Translation for "ожидание и" to english
Ожидание и
Translation examples
Длина списка ожидания и продолжительность ожидания
Length of the waiting list and waiting time
3.3.18.2 ожидание;
3.3.18.2. Waiting;
Африка в ожидании.
Africa is waiting.
Ожидание рабочих.
Waiting for workers.
Это ожидание... И одиночество...
The waiting and the isolation...
Все в ожидании и хлопают ему.
Everybody is waiting and cheering for him.
Как мне пережить ожидание и неведение?
H-h-how do I deal with the waiting and the not knowing?
56 лет ожидания и верности, чтобы услышать такое!
Fifty-six years of waiting and faithfulness to hear that!
Жена устала от ожидания и ушла от него.
But the wife got tired from waiting and left the carpenter.
Вы преследовали Стиви Марбера. А так же дети в ожидание и надежде.
You've got these kids waiting and hoping.
У нас два заказа, три в ожидании, и у нас кончаются булочки.
We got two orders up and three waiting, and we're down on biscuits.
Теперь же скажем спасибо современной биомедицине, дни, проведённые в ожидании и молитвах, закончены.
But thanks to modern biomedical science, the days of waiting and praying are over.
Просто нафантазирую, что все эти ожидания и переносы — что-то вроде замысловатой прилюдии.
I'll just pretend all this waiting and rescheduling is some sort of elaborate foreplay.
– В зале ожидания нижнего яруса.
Down on the lower level, in a waiting room.
А ожидание занимало в их жизни немало места.
There was all manner of waiting in their lives.
Может быть, сегодня — после месяца ожидания — наступил тот самый день?
Perhaps tonight—after a month of waiting—would be the night.
Деревья у дома словно замерли в немом ожидании.
The house and the quiet trees seemed to be waiting breathlessly.
Хоббиты окаменели в ожидании неведомой напасти.
Still as stones they stood, staring, waiting for they did not know what.
Девушка тотчас же оборвала и остановилась в почтительном ожидании.
The girl broke off at once and stood waiting respectfully.
– О люди, стоящие в ожидании под сенью Глубокого Мыслителя! – выкрикивал он.
“O people waiting in the Shadow of Deep Thought!” he cried out.
Два сверхторжественно одетых человека в почтительном ожидании сидели перед терминалом.
Two severely dressed men sat respectfully before the terminal and waited.
Ожидание, ожидание, ожидание, ожидание, — сказал Лео, осмотрев ее.
"Wait, wait, wait, wait," Leo said as he examined it.
- представь себе одинокое ожидание. - Ожидание? - спросил Старец.
"Picture waiting alone." "Waiting?" the Old Man asked.
Тревожное ожидание.
An infuriating wait.
И тут ожидание кончилось.
And then the wait was over.
Ожидание продолжалось.
And the wait continued.
Ожидание затягивалось.
Waiting stretched.
Ожидание затянулось.
The wait stretched.
Ожидание хуже всего.
The waiting is the worst.
В ожидании осмотра.
Waiting for the inspection.
expectation and
Руководители обязаны теперь применять следующую шкалу оценок: "полностью отвечает ожиданиям", "частично отвечает ожиданиям" или "не отвечает ожиданиям".
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Эти ожидания не оправдались.
This expectation was not realized.
любя без ожиданий и наград...
loving without expectations and rewards ...
Я научилась... "никаких ожиданий и никаких разочарований".
I've learnt to have no expectations and no disappointments.
но затем ты снова не оправдал моих ожиданий и...
But then you lived down to my expectations and then some.
Твои завышенные ожидания и гордость сильно портили мою самооценку.
All the, like, overwhelming expectation and pride was making me feel terrible about myself.
Поэтому я предлагаю вам подорвать ожидания и подвигать вашими бёдрами.
Therefore, I'm proposing you subvert expectations, - and lead with your hips. - My what?
Похоже, Хамфри бросил вызов нашим ожиданиям и одному из правил Уолдорф.
Looks Like Humphrey Defied Our Great Expectations And Waldorf's Rules O Order.
Это оправдывает их ожидания. И мои тоже, что еще хуже.
Because it conforms to their expectations and to mine as well, which is worse.
Когда наблюдаешь ты, гораздо проще обмануть... ожидания и преуспеть в учебе.
When you invigilate it's so much easier to cheat... expectations and exceed academically.
Ты контролируешь среду, снижаешь ожидания и давление для всех вас троих.
You picked a controlled environment, reduced expectation and pressure for all three of you.
Понимаешь, что теперь должна избавиться от ложных ожиданий и надежд?
Do you understand that now you have to get rid of your false expectations and hopes?
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
Ожидания мистера Беннета целиком подтвердились.
Mr. Bennet’s expectations were fully answered.
сами они еще не пили в ожидании Разумихина.
they had not had anything yet, since they were expecting Razumikhin.
Но самыми беспокойными были минуты ожидания почты.
but the most anxious part of each was when the post was expected.
Они кружили над городом, как стервятники в ожидании мертвечины.
Ever they circled above the City, like vultures that expect their fill of doomed men’s flesh.
— Так что же именно не отвечает твоим ожиданиям? — спросил Гарри.
“So what part of it isn’t living up to your expectations?” asked Harry.
И вновь лица повернулись к Паулю. Он увидел в них ожидание – и опустил глаза.
Again, the faces turned toward Paul, and he saw the expectancy in them, lowered his eyes.
Все, разумеется, предвкушали нечто необычное, но то изумление, которое они на самом деле испытали, превзошло ожидания.
They were of course all intending to be surprised; but their astonishment was beyond their expectation;
Мало-помалу в нем укоренилось ожидание, что сегодня же с ним случится что-то особенное и окончательное.
Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him.
Таковы были ожидания.
That was the expectation.
Все было проникнуто ожиданием.
Everything was expectation.
В воздухе повисло ожидание.
The atmosphere was expectant.
Или это были "Великие ожидания"?
Or was it Great Expectations?
Он превзошел их ожидания.
He had exceeded their expectations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test