Translation for "ожидания и" to english
Ожидания и
  • expectations and
Translation examples
expectations and
Руководители обязаны теперь применять следующую шкалу оценок: "полностью отвечает ожиданиям", "частично отвечает ожиданиям" или "не отвечает ожиданиям".
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Эти ожидания не оправдались.
This expectation was not realized.
любя без ожиданий и наград...
loving without expectations and rewards ...
Я научилась... "никаких ожиданий и никаких разочарований".
I've learnt to have no expectations and no disappointments.
но затем ты снова не оправдал моих ожиданий и...
But then you lived down to my expectations and then some.
Твои завышенные ожидания и гордость сильно портили мою самооценку.
All the, like, overwhelming expectation and pride was making me feel terrible about myself.
Поэтому я предлагаю вам подорвать ожидания и подвигать вашими бёдрами.
Therefore, I'm proposing you subvert expectations, - and lead with your hips. - My what?
Похоже, Хамфри бросил вызов нашим ожиданиям и одному из правил Уолдорф.
Looks Like Humphrey Defied Our Great Expectations And Waldorf's Rules O Order.
Это оправдывает их ожидания. И мои тоже, что еще хуже.
Because it conforms to their expectations and to mine as well, which is worse.
Когда наблюдаешь ты, гораздо проще обмануть... ожидания и преуспеть в учебе.
When you invigilate it's so much easier to cheat... expectations and exceed academically.
Ты контролируешь среду, снижаешь ожидания и давление для всех вас троих.
You picked a controlled environment, reduced expectation and pressure for all three of you.
Понимаешь, что теперь должна избавиться от ложных ожиданий и надежд?
Do you understand that now you have to get rid of your false expectations and hopes?
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
Ожидания мистера Беннета целиком подтвердились.
Mr. Bennet’s expectations were fully answered.
сами они еще не пили в ожидании Разумихина.
they had not had anything yet, since they were expecting Razumikhin.
Но самыми беспокойными были минуты ожидания почты.
but the most anxious part of each was when the post was expected.
Они кружили над городом, как стервятники в ожидании мертвечины.
Ever they circled above the City, like vultures that expect their fill of doomed men’s flesh.
— Так что же именно не отвечает твоим ожиданиям? — спросил Гарри.
“So what part of it isn’t living up to your expectations?” asked Harry.
И она, и Аглая остановились как бы в ожидании, и обе, как помешанные, смотрели на князя.
Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen.
И вновь лица повернулись к Паулю. Он увидел в них ожидание – и опустил глаза.
Again, the faces turned toward Paul, and he saw the expectancy in them, lowered his eyes.
Все, разумеется, предвкушали нечто необычное, но то изумление, которое они на самом деле испытали, превзошло ожидания.
They were of course all intending to be surprised; but their astonishment was beyond their expectation;
Мало-помалу в нем укоренилось ожидание, что сегодня же с ним случится что-то особенное и окончательное.
Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him.
Таковы были ожидания.
That was the expectation.
Все было проникнуто ожиданием.
Everything was expectation.
В воздухе повисло ожидание.
The atmosphere was expectant.
Или это были "Великие ожидания"?
Or was it Great Expectations?
Он превзошел их ожидания.
He had exceeded their expectations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test