Translation for "оживленная улица" to english
Оживленная улица
noun
Similar context phrases
Translation examples
Эти объекты находятся в центре оживленной улицы, по которой свободно перемещаются жители пешком или на автомобилях и ведут торговлю.
They are located at the centre of a seemingly busy thoroughfare where villagers move freely on foot and in vehicles and conduct commercial activities.
e) праздношатается в любое время по любой оживленной улице или в общественном месте, или близ любого жилого дома, мастерской, магазина, или огороженного места, или пастбища, или зарослей кустарника, занимаясь проституцией или приставая, или надоедая прохожим".
(e) is found loitering at any time in any thoroughfare or public place or near any dwelling house, shop, store or any enclosed place or veld or bush for the purpose of prostitution or solicitation or to the annoyance of the public.
Я сказала: "Пожалуйста, не разговаривайте со мной на оживленной улице", - на что он тотчас ответил:
I SAID, "PLEASE NOT TO TELL ME IN THE PUBLIC THOROUGHFARE," TO WHICH HE INSTANTLY REPLIED,
На углу мы повернули налево, на более широкую и оживленную улицу.
At the corner we turned left upon a broader thoroughfare.
Оживленная улица, носившая звучное название Олбени-роуд, преградила мне путь.
A thoroughfare uncompromisingly labelled Albany Road barred my way.
Я вскочил в кеб, и он повез меня в контору по оживленным улицам города.
I jumped back into the cab, and was whirled away to my office through the crowded thoroughfares of the town.
Спустя несколько минут наш кэб остановился у большого особняка на оживленной улице.
A few minutes later, we had stopped at a large mansion in the busiest thoroughfare.
Мороз схватывал вспененную грязь на оживленных улицах, люди Марклинского Плёса стали собираться по домам.
Frost gathered on the churned mud of the thoroughfares, and the people of Marklin’s Reach retreated into their homes.
Главная улица была, по сути дела, тремя оживленными улицами, каждая посвящена трем отдельным «национальным мотивам».
The main street was actually three thoroughfares, each adapted to three separate national themes.
На оживленной улице Форбарр-Султана о ее суще­ствовании говорила только скромная медная табличка, на которой значилось: «Эстелла».
Nothing betrayed its location in the Vorbarr Sultana thoroughfare but a discreet brass plaque, labeled simply ESTELLE.
Кейт внезапно обнаружила, что находится в лабиринте оживленных улиц, застроенных высокими деревянными домами и запруженных толпами людей.
and suddenly Kate found herself in a maze of bustling thoroughfares crammed with overhanging timbered buildings and hordes of people.
Мы стремительно опустились на оживленную улицу внизу. Не обошлось без инцидентов: увидевший нас водитель грузовика крутанул руль и вылетел на тротуар.
A swift descent to the thoroughfare below resulted in a minor accident, when the driver of a lorry saw us in passing, and jackknifed off the road.
Сейчас она представляла собой мощеный проход между двумя оживленными улицами, оба конца которого перегораживали шлагбаумы, отмечая пешеходную зону.
It was a paved walk now, running from one busy thoroughfare to another, with wooden posts set across it at either end to show that it was for the use of foot passengers only.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test