Translation for "одно средство" to english
Одно средство
Translation examples
От страха есть лишь одно средство.
Against fear, there is only one remedy.
Кроме того, иногда обеспеченный кредитор, полагающий, что вполне достаточно использования какого-то одного средства правовой защиты, обнаруживает, что другое средство правовой защиты позволяет получить более высокую стоимость в результате распоряжения такими активами.
In addition, there will occasionally be situations where a secured creditor believes that one remedy will be optimal, only to discover that another will generate a higher value upon disposition.
По его мнению, попытка составить директивный перечень средств упирается в вопросы определения, и особенно разграничения наличия одного средства по отношению к другому, что, видимо, нет необходимости обсуждать в данном контексте.
In his view, to attempt a prescriptive table of remedies confronted one with issues of definition, and especially of the delimitation of the availability of one remedy against another, which it might not be necessary to confront in this context.
3.8 Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то в отношении находящегося на рассмотрении гражданского иска автор заявляет, что от жертвы требуется полностью исчерпать лишь одно средство правовой защиты (т.е. уголовный иск), даже при наличии других средств правовой защиты.
3.8 As to the exhaustion of domestic remedies, the author argues, with respect to the pending civil complaint, that a victim is only required to pursue one remedy to exhaustion (that is, the criminal complaint), even if other remedies are available.
Однако в любом случае целесообразно специально оговорить право выбора, особенно по той причине, что любое законное право выбора потерпевшим государством одного средства по отношению к другому будет затрагивать положение третьих государств, имеющих определенный интерес (и отнюдь не обязательно ущерб) в связи с нарушением обязательства.
But in any event it is desirable to spell out the right of election expressly, the more so since the position of third States interested in (but not specifically injured by) the breach will be affected by any valid election of one remedy rather than another by an injured State.
Кроме того, после исчерпания одного средства правовой защиты, согласно положениям пункта 5(b) статьи 22 Конвенции, нельзя требовать исчерпания альтернативных юридических процедур, которые имеют по существу ту же цель и в любом случае не дают больше шансов на успех.
Moreover, having unsuccessfully exhausted one remedy one should not be required, for the purposes of the article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, to exhaust alternative legal avenues that would have been directed essentially to the same end and would in any case not have offered better chances of success.
Мне кажется есть только одно средство, это что бы вы вышли за меня замуж...
I think there's only one remedy, and that's for you to marry me...
Когда уменьшение дохода представляет собой след- ствие сокращения потребления, имеется только одно средство против этого, а именно понижение пошлины.
When the diminution of revenue is the effect of the diminution of consumption there can be but one remedy, and that is the lowering of the tax.
Оставалось только одно средство.
Those offered but one remedy.
А теперь вернемся к описываемым событиям. 1 марта сэр Шепстон встретился с членами исполнительного совета и сообщил им, что, по его мнению, имеется только одно средство поправить положение, а именно, Трансвааль должен войти в состав английских колоний Южной Африки, во главе которых стоит королева, подчеркнув одновременно, что единственное спасение для республики — это сделать все возможное ради будущего ее граждан и смириться, насколько это очевидно для него и для каждого мыслящего человека, с неизбежным.
To return—on the 1st March, Sir T. Shepstone met the Executive Council, and told them that in his opinion there was now but one remedy to be adopted, and that was that the Transvaal should be united with the English colonies of South Africa under one head, namely the Queen, saying at the same time that the only thing now left to the Republic was to make the best arrangements it could for the future benefit of its inhabitants, and to submit to that which he saw to be, and every thinking man saw to be, inevitable.
Например, демографический обзор 2004 года показывает, что 98,6 процента людей в Камеруне слышали о СПИДе, а 87 процентов знают как минимум одно средство профилактики этого заболевания.
A 2004 demographic survey indicated, for example, that 98.5 per cent of people in Cameroon had heard AIDS spoken of and 87 per cent knew at least one way to avoid the disease.
В Нуакшоте 54 процента от общего числа опрошенных женщин смогли указать по крайней мере одно средство защиты от этой болезни по сравнению с 46 процентами в других городах и лишь 19 процентами в сельской местности.
In Nouakchott, 54 per cent of women were able to cite at least one way to avoid infection compared to 46 per cent in other cities and only 19 per cent in rural areas.
У Сальвадора есть только одно средство выражения этой признательности: понимая, что исторический опыт у всех различный, мы предлагаем миру возможность ознакомиться с нашим скромным опытом, с тем чтобы можно было изучить его в любой стране, которая предпочтет урегулировать свои конфликты, встав на путь согласия.
El Salvador has only one way of expressing that gratitude: while understanding that historical experiences vary, we offer the world our humble experience so that it may be studied by any country that chooses to resolve its conflicts by taking the path of concord.
Есть только одно средство их спасти.
- Only one way of saving them.
Если ты загнан в угол, и Милхаус не может тебе помочь, есть только одно средство - сделать так, чтобы он гордился собой.
Well, if he's got you cornered, and Milhouse isn't there to help you, there's only one way out-- Make him feel good about himself!
Это мое дело, и тут есть только одно средство.
It becomes my business, and there's only one way for it."
Ему оставалось одно средство – выстрелить на воздух;
One way out remained for him: to fire into the air.
Похоже, есть только одно средство утешить его уязвленную гордость.
It seemed there was only one way to placate his bruised pride.
Для этого есть одно средство с удобством без помехи любить – это женитьба.
There's only one way of having love conveniently without its being a hindrance- that's marriage.
Есть только одно средство, которое может спасти меня от заразы — это если на меня дома будет влиять что-нибудь чистое и возвышенное, так что это закалит меня против всего, что может меня унизить.
There was but one way in which I could defy the taint, and that was by having a home influence so pure and so high that it may brace me up against all that draws me down.
— Совершенно верно, Строк, и, по-моему, есть лишь одно средство покончить с этим чудаком: надо предложить ему такую цену за его машину, чтобы он не мог отказаться ее продать! Мистер Уорд был прав.
"True, Strock. And to my mind there is only one way of dealing with him, and that is to offer him such an enormous price that he cannot refuse to sell his invention." Mr. Ward was right.
Она рискует нашими жизнями, но ей все равно. Ей известно, что часть эльфов избежала заточения. Она знала это уже тогда, когда связалась с гоилом. И есть только одно средство снять проклятие.
She is putting us all in danger. Not that she ever really cared. She knew some of the Alderelves had gotten away, even when she went off to find the Goyl. She knew there was only one way for them to break the spell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test