Translation for "однажды я видел" to english
Однажды я видел
Translation examples
Однажды я видел, как обезьяна красила стену.
I once saw a monkey paint a wall.
Однажды я видела Пьяццу Навона, укрытую снегом.
I once saw Piazza Navona covered in snow.
Однажды я видела эту вещь у госпожи.
She did? I once saw the mistress wearing this.
Однажды я видела клип с Супергёрл в новостях.
I once saw a clip of Supergirl in the news.
Однажды я видела человека с тремя руками.
I once saw a man with three arms. - Something does not exist.
Однажды я видел, как кабан убил тигра в Индии.
I once saw a boar kill a tiger in India.
Однажды я видел кита, который плыл, пронзенный тремя гарпунами.
I once saw a whale swim with three harpoons in it.
Однажды я видел, как парень засунул рыбку в бутылку.
I once saw a guy put a fish in a bottle.
Однажды я видела, как вы линейкой измеряли другую линейку.
Okay. I once saw you use a ruler to measure another ruler.
Однажды я видел, как над океаном поднимался пар.
I once saw steam come out of the ocean.
— Однажды я видел дракона, которого атаковали почти таким способом.
I once saw a dragon attacked in almost that manner.
Однажды я видел, как она пыталась вымыть голову, сидя в корыте.
I once saw her sitting in the bathtub trying to wash her hair.
Однажды я видел, как моя мать давала табак моей маленькой сестре.
I once saw my mother give some to my little sister.
Однажды я видел, как человек развел костер, не имея под рукой ничего, кроме сухой травинки.
I once saw a man start a fire with nothing more than a blade of dry grass.
Однажды я видел, как опытный шахматист сделал заведомо ошибочный ход, которого не позволил бы себе даже новичок.
'I've been stupid.' I once saw a crack chess player make an obviously wrong move which even a tyro should have avoided.
Однажды я видел планету, у которой кольца были узкими, но довольно яркими, однако я никогда не встречал подобного этому, да и не слышал о таком тоже.
I once saw one in which the rings were narrow, but quite bright. But I never saw anything like this; or heard of it, either.
Вольтер продолжал разговаривать так, точно уговаривал какого-нибудь привередливого короля. — Небольшой исторический пример. Однажды я видел кладбище в Англии, куда я приехал, чтобы навестить великого Ньютона. На могильной плите было выбито:
Voltaire went on, as if to please a king in court, “A bit of historical example. I once saw in a churchyard in England, there to hail the bright Newton, a headstone, thus:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test