Translation for "одна сторона которой" to english
Одна сторона которой
Translation examples
Любое требующееся изображение формируется посредством "перелистывания" электромагнитных сегментов, одна сторона которых окрашена в светлый, а другая - в темный цвет.
Any desired image can be displayed by reversing electromagnetic segments, one side of which is light and the other dark in colour.
Он дошел до сквера, с одной стороны которого стояло огромное здание с куполообразной кровлей.
He had reached a square, on one side of which was a huge building with a domed roof.
К ручке был прикреплен маленький белый бумажный флажок, на одной стороне которого значилось: «ОБЩЕСТВО ГЛУХОНЕМЫХ.
Stapled to the pen was a little white paper flag, one side of which read: "This good article is the Courtesy of a DEAF MUTE.
и тем же прищуренным глазом он смотрит вечером на поле, одна сторона которого уже забрана тенью, между тем, как другая, дальняя
And in the evening he gazes with the same screwed-up eyes at the field, one side of which is already in shadow, while the other, farther one
Наконец мы вышли на широкую улицу, одна сторона которой представляла собой длиннющую и высоченную стену, утыканную дозорными башнями.
At last we came into a much wider street, all one side of which was a great high wall studded with watchtowers.
Библиотека-кабинет представляла собой узкую продолговатую комнату, на одной стороне которой были высокие, выходящие на террасу окна, а на другой – книжные полки и камин.
The library was a long, narrow room, on one side of which were windows opening on the terrace, and on the other built-in bookshelves and a built-in fireplace.
внизу была маленькая, вымощенная каменными плитами бухта, одна сторона которой образовывала небольшую дамбу, с которой можно было прыгать в воду.
below was a small bay paved with stone slabs, one side of which formed a little sea wall from which one could dive into the water.
Они ехали теперь по улице, одну сторону которой занимала фабричная стена, а другую — группа бедных домиков. Только в дальнем конце виднелся какой-то двор. Ворота в высокой стене были раскрыты.
    They were now in a street one side of which was occupied by a factory wall, and the other by a scattering of poor houses, except toward the farther end, where there was a yard of some kind, marked by high walls and a gate which was open.
Сторож впустил их в большой продолговатый двор, с одной стороны которого были конторы, а с другой − огромное фабричное здание с множеством окон, откуда доносился монотонный лязг машин и долгий протяжный рев парового двигателя, такой громкий, что оглушал живущих по соседству.
The lodge-keeper admitted them into a great oblong yard, on one side of which were offices for the transaction of business; on the opposite, an immense many-windowed mill, whence proceeded the continual clank of machinery and the long groaning roar of the steam-engine, enough to deafen those who lived within the enclosure.
Не в яйцеобразной комнате, а в другой, большой и просторной, одна сторона которой, казалось, была сделана из стекла, так что был виден пляж и прилив на океанском побережье, расстилавшемся до самого горизонта. Но вид океана на борту звездолета был не более ошеломляющим, чем зрелище остальных предметов в этой комнате со стеклянной стеной.
Not back in the egg-shaped room but in another, a long room, one side of which appeared to be glass looking out on a strip of beach and the surf of an ocean shore—the shore of an ocean aboard a spaceship was no less startling than the other things to be seen within the rectangular, glass-walled room itself.
Открыв при свете алтарного канделябра свою новую сумочку, Агнес роется в пудреницах, нюхательных солях и пуговичных крючках, пока не находит сильно измятую и потертую молельную карточку, на одной стороне которой отпечатан гравированный Иисус, а на другой — молитва об отпущении грехов, с гарантией урезающая дни, недели и даже месяцы полученного грешником наказания.
Opening her new purse under the light of the altar’s candelabra, she removes, from amongst the face-powder shells, smelling salts and buttonhooks, a much creased and tarnished Prayer card, on one side of which is printed an engraving of Jesus, and on the other an indulgenced prayer, guaranteed to shave days, weeks or even months off the sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test