Translation for "одиночный выстрел" to english
Одиночный выстрел
Translation examples
Прибывшие открыли огонь из легкого оружия (стреляя одиночными выстрелами и очередями), разбившись на группы по пять человек.
They proceeded to fire light weapons (both single shots and volleys), having split into teams of five persons.
Военнослужащие Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ) окликнули рыбаков, велев им вернуться на ливанскую территорию, а когда те не отреагировали на предупреждение, произвели одиночный выстрел в воздух.
The Israel Defense Forces (IDF) warned the fishermen to return to Lebanese territory and then fired a single shot into the air when they failed to respond.
Группа бойцов оппозиции к северу от наблюдательного поста 51 произвела 8 мая порядка 20 одиночных выстрелов в направлении нижней платформы наблюдательного поста.
A group of armed members of the opposition north of observation post 51, on 8 May, fired approximately 20 single shots towards the lower platform of the observation post.
7. В 24 ч. 00 м. 9 февраля 1994 года кувейтская сторона произвела одиночный выстрел из ракетницы в направлении пограничного пункта Сафван в точке с координатами 618339.
7. At 2400 hours on 9 February 1994, the Kuwaiti side fired a single shot from an illuminating pistol in the direction of the Safwan border position at coordinates 618339.
За этим одиночным выстрелом последовал массированный огонь, который заставил группу женщин и детей поспешно вернуться в дома Осамы ан-Наджара и Шауки ан-Наджара, хотя больше никто не был ранен.
This single shot was followed by concentrated gunfire, which forced the group of women and children to scramble back into the houses of Osama al-Najjar and Shawki al-Najjar, though it did not cause further injury.
5. 5 февраля 1994 года в 17 ч. 45 м. иракские силы, дислоцирующиеся на сторожевом посту Эсмайлхан, напротив пограничного сторожевого поста Дарбанджуг в Иране в точке с географическими координатами NС5310045100, произвели одиночные выстрелы и залпы с позиции, находящейся в нейтральной зоне на высоте Коне Риг, к северо-западу от пограничного столба 44/2.
5. On 5 February 1994, at 1745 hours, Iraqi forces, stationed at the Esmailkhan sentry post opposite the border sentry post of Darbandjoogh of the Islamic Republic of Iran at the geographic coordinates of NC5310045100, fired single shots and volleys from a position within no man's land at Kohneh Rig Height and north-west of border pillar 44/2.
12. 27 декабря, во время ожесточенных боев между Сирийскими вооруженными силами и вооруженной оппозицией в районе Эль-Кахтания миротворцы Организации Объединенных Наций наблюдали, как пять членов вооруженной оппозиции вели огонь, находясь поблизости от незанятого войсками сторожевого поста 60А Организации Объединенных Наций. 6 января миротворцы наблюдали, как три человека покинули незанятый войсками сторожевой пост 80А Организации Объединенных Наций. 24 января пять человек, находившихся в районе наблюдательного пункта 52 Организации Объединенных Наций, произвели семь одиночных выстрелов из стрелкового оружия в направлении вышки этого наблюдательного пункта.
12. On 27 December, during intensive fighting between the Syrian armed forces and members of the opposition in the vicinity of Al Qahtaniya, United Nations peacekeepers observed five armed members of the opposition firing from around unmanned United Nations outpost 60A. On 6 January, the peacekeepers observed three persons leaving the unmanned United Nations outpost 80A. On 24 January, seven single shots of small arms were fired towards the platform of United Nations observation post 52 by five persons near the observation post.
Одиночный выстрел с расстояния в пол мили.
Single shot, half a mile away.
Водитель погиб от одиночного выстрела в шею.
The driver died from a single shot to the neck.
Одиночный выстрел поразил правую почку, желудок и кишечник.
It's a single shot to the right kidney, stomach and intestines.
Джейкоб был убит одиночным выстрелом в сердце с близкого расстояния.
Jacob was killed by a single shot to the heart fired at point-blank range.
Снайпер сделал одиночный выстрел предположительно из винтовки чрезвычайно высокой мощности.
The sniper fired a single shot from what appears to be a rifle of extremely high power.
- Одиночный выстрел. В показательных целях.
Just a single shot for demonstration.
Затем раздается несколько одиночных выстрелов.
Then single shots crack out.
Раздался одиночный выстрел, видимо прикончивший кого-то.
There was a single shot, presumably someone being finished off.
Послышался одиночный выстрел, по мосту раскатилось гулкое эхо.
Suddenly, a single shot rang out, echoing across the bridge.
Испуганный вскрик, приказ «Не двигаться!», одиночный выстрел – и все будет кончено.
A startled shout, an order to keep back, a single shot, and it would be over.
Его дядя стрелял одиночными выстрелами в середину каждой цели.
His uncle aimed single shots at the center oI’mass of each target in turn.
Но после первых двух одиночных выстрелов слышался только автоматный огонь.
But all of the gunfire after the two initial early single shots had been automatic.
Я не разбираюсь в оружии, но маузер явно был способен не только на одиночные выстрелы.
I don't know anything about guns, but the Mauser was obviously not a mere single-shot weapon.
Разжаловав себя, схватил автомат и открыл по нам огонь одиночными выстрелами.
When he had demoted himself, he grabbed his machine-pistol and started firing single shots at us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test