Translation for "один из предметов" to english
Один из предметов
  • one of the items
  • one of the objects
Translation examples
one of the items
В одном из планов 47 предметов снабжения были просто обозначены словом <<товары>>, включая один предмет стоимостью в 127 млн. долл. США и еще один стоимостью в 40 млн. долл. США.
In one plan, 47 items were termed simply as "Goods", including an item for $127 million and another for $40 million.
Приблизительно 50 процентов аптек отказались от получения одного и более предметов снабжения в основном потому, что либо имели достаточные запасы (что было подтверждено в ходе изучения их учетных документов), либо в этой местности такие предметы снабжения не часто прописывались врачами.
About 50 per cent of the pharmacies declined to receive one or more items, mostly because they had enough stock (confirmed by review of their records) or because the items were not frequently prescribed by doctors in their area.
Это один из предметов, украденных Барсуком из дома на Комо-авеню.
It's one of the items Badger stole from the Como Avenue house.
С помощью перочинного ножа он поднял две доски пола под кроватью и спрятал туда один из предметов, лежавших в сумке.
With his penknife he eased up two floorboards under the bed and secreted one of the items contained in his bag.
Меткалф вынул из кармана миниатюрный флакончик с прозрачным раствором железосинеродистого калия – один из предметов, необходимых полевому агенту.
Metcalfe took out a miniature vial of crystalline potassium ferricyanide, one of the items he usually carried on his person while in the field.
one of the objects
5. Принцип различения предполагает обязанность, в том числе и для командиров, всегда проводить различие между военными целями, с одной стороны, а с другой - гражданскими объектами и гражданским населением, а также лицами и объектами, пользующимися особой защитой согласно нормам МГП (такими, как гражданские и военные медицинские работники, физические объекты, предметы оборудования и транспортные средства, культурные ценности и персонал, обеспечивающий их защиту, места отправления культовых обрядов и священнослужители, персонал, физические объекты, предметы оборудования и транспортные средства формирований гражданской обороны, лагеря военнопленных и интернированных лиц).
5. The principle of distinction entails the obligation, including on commanders, to distinguish at all times between, on the one hand, military objectives and, on the other hand, civilian objects and the civilian population and persons and objects enjoying particular protection of by IHL (such as civilian and military medical personnel, facilities, materiel and means of transportation, cultural property and personnel assigned to its protection, places of worship and religious personnel, civil protection personnel, facilities, materiel and means of transportation, POW and IC camps).
Но тут он заметил, что один из предметов, лежавших рядом с ним, зашевелился.
But he gave up on them, as one of the objects lying near him stirred.
Черная Карета – один из предметов у фей, имеющий свою энергию, свою жизнь.
The Black Coach is one of the objects among the fey that has an energy, a life, of its own.
Очутившись в подвале, сержант Колон поднял один из предметов, кучами валявшихся на полу.
In the cellar, Sergeant Colon picked up one of the objects that lay in huge drifts on the floor.
Вы уж извинитесь перед вашим источником информации — это ведь был один из предметов, которые он хотел получить?
You'll have to apologize most profusely to your informant; that was one of the objects he wanted, wasn't it?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test