Translation for "одерживать победу" to english
Одерживать победу
Translation examples
Именно тогда, когда львы охотятся вместе, они всегда одерживают победу.
It is when lions hunt together that they always win.
В муниципальном совете представители данного меньшинства отсутствуют, нет их и на государственной службе, поскольку вакансии здесь заполняются представителями тех политических партий, которые одерживают победу на местных выборах.
No representative of this community is member of the Municipal Council nor does he/she holds the duty of a civil official, since the vacancies there are occupied by representatives of the political parties that win the local elections.
Во время войны такие люди заслуживали медали, одерживали победы в боях.
During a war such men earn medals, win victories.
Я всегда в отличном настроении, когда наша команда одерживает победу.
I crack a lot of jokes affer we win' on accoυnt of I'm in such a good mood.
Мы использовали его, чтобы одерживать победу в боях с Гоаулдами и с теми Джаффа, кто служил им.
We've used it to win skirmishes with the Goa'uld and the Jaffa who served them.
С чудесной передачей и потрясным захватом Ти. Оу., Голливудские Лозы одерживают победу и 50 000 долларов получают внеучебные мероприятия.
With that amazing pass and T.O.'s awesome catch, the Hollywood Vines clinch the win and $50,000 more to after-school charities!
Им нельзя позволять одерживать победы.
They could not be permitted to win battles.
Мы не можем всегда одерживать победы.
We can't win them all.'
– Иногда удается одерживать победы – временные.
You can win for a while.
Нельзя же везде одерживать победы! И вот — Россия.
One couldn't win everywhere. But then Russia had come.
Мы покажем, что способны одерживать победы и без него.
We have to show that we can win without him.
Говорил он мягко и никогда не спорил, предпочитая одерживать победу силой убеждения.
He was soft-spoken and nonargumentative, preferring to win through reason and persistence.
Демократия продолжает одерживать победу.
Democracy continues to triumph.
Конечно, первая задача - это мир, поскольку без мира и безопасности человеческое общество не может процветать; затем - человеческое достоинство, поскольку, если мы не будем относиться друг к другу с уважением как к личностям, мы не будем относиться с уважением друг к другу как к нациям; справедливость, поскольку, если отношения между государствами не будут основаны на законе, то сильные всегда будут одерживать победу над слабыми; социальный и экономический прогресс, поскольку без непрерывного и устойчивого развития экономики наших стран все другие наши достижения будут практически никчемными.
The first, of course, is peace, because without peace and security no human society can flourish; then human dignity, because if we do not treat each other with respect as individuals, we will not do so as nations; justice, because unless relations between nations are grounded in law, the powerful will always be able to triumph over the weak; social and economic progress, because without the sustained and sustainable development of our economies, all our other achievements will be as nothing.
В разгаре сражения, кажущегося нескончаемым, случается порою, что воина осеняет некая идея, и он в одно мгновенье одерживает победу.
Sometimes, in the middle of an apparently endless battle, the Warrior has an idea and he manages to triumph in a matter of seconds.
Однuм из недостатков недругов моего босса, за счет которых он неизменно одерживал победу, была их полная неспособность маневрировать в изменяющейся ситуации и отказываться от того, что они изначально задумали.
The one thing that consistently allowed my employer to triumph over his adversaries was their utter inability to escape their preconceived notions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test