Translation for "одержать победу" to english
Одержать победу
phrase
Translation examples
verb
Для того чтобы человечество одержало победу над этим злом, нам необходимы решительность и единство цели.
For mankind to prevail over this scourge, we need commitment and unity of purpose.
Однако мы убеждены, что народ Южной Африки сумеет одержать победу и преодолеть все стоящие перед ним трудности.
But we are confident that the people of South Africa will be able to prevail and to overcome all their difficulties.
Одержав победу над нацизмом, мировое сообщество было полно решимости не допустить повторения подобных злодеяний в будущем.
The world, having won a victory over nazism, was determined that similar evils would never again prevail.
Только благодаря таким усилиям мы сможем одержать победу над последствиями нынешнего глобального кризиса и достичь общих целей развития.
Only through such an effort will we be able to prevail over the impact of the current global crisis and achieve our shared development goals.
Мы не можем допустить, чтобы эти опасные тенденции одержали победу или свели на нет прогресс, достигнутый в области укрепления демократических ценностей и прав человека.
We cannot allow those alarming trends to prevail or to roll back the advance of democratic values and human rights.
Ужасы войны еще были осязаемы, но также осязаем был и страх перед тем, какой могла бы быть судьба человечества, если бы тоталитарный взгляд на вещи одержал победу.
The horrors of war were still tangible, but so also was the fear of what could have been the fate of humankind had a totalitarian vision prevailed.
Не может быть никаких сомнений в плане полного признания того, что государство, вооруженные силы, национальная полиция и народ Перу одержали победу над терроризмом.
There can be no doubt that it has been completely recognized that the State, the Armed Forces, the National Police and the people of Peru are prevailing over terrorism.
Силы безопасности, верные правительству, быстро восстановили контроль в Абиджане, однако мятежникам удалось одержать победу в северной части страны.
While security forces loyal to the Government quickly regained control of Abidjan, the rebels prevailed in the northern half of the country.
Мир будет более совершенным, если принимаемые нами законы будут выполняться и если те, кто их нарушает, будут знать, что несоблюдение законов не поможет им одержать победу.
The world would be a better place if the rules we make for ourselves are complied with and if those who breach them know that their non-compliance will not prevail.
Прежде всего мы отмечаем необоримый дух южноафриканцев, одержавших победу над апартеидом, причем как тех, кто боролся против него, так и тех, кто прекратил борьбу.
Above all, we salute the indomitable spirit of the South Africans who prevailed over apartheid - those who struggled against it as well as those who gave it up.
Рассудительность одержала победу...
Cooler heads prevailed...
В которой долг одержал победу.
With duty prevailing.
Вновь, ваша команда одержала победу.
Once again, you and your team prevail.
Но вы правы, мы должны одержать победу.
But you're right, we must prevail.
Мой сын сразился с драконом и одержал победу.
My son battled the dragon and prevailed.
Одержать победу достаточно тяжело и без паровозиков.
It's difficult enough to prevail without choo-choo trains.
И лишь необычайная храбрость помогла им одержать победу.
Only by showing extraordinary courage would these mothers prevail.
Ќу, похоже в очередной раз ћужик одержал победу.
Well, looks like once again, the Dawg has prevailed.
Вселенная не рухнула, а добро, как всегда, одержало победу.
The world continued and good prevailed as always.
Эльфы должны одержать победу – и они одержат ее!
The elves must prevail – they would prevail!
Если бы мы одержали победу король отомстил бы ему.
If we prevailed, Stephen would have his revenge.
Ни один офицер не сможет одержать победу, если за ним не пойдут его люди.
No officer could prevail if his troops turned on him.
Я был уверен, что, если мне представится такая возможность, мне удастся одержать победу.
Once that were accorded me, I did not doubt I should prevail.
Много боев отгремело, но в конце концов ванирцы одержали победу.
Many great battles were fought between the two, but at last the Vanir prevailed.
Против одного Гефестуса — Яраскрик знал это — он мог одержать победу.
Against Hephaestus alone, Yharaskrik knew it could prevail.
— Нет! — с чувством воскликнул Роберт Дадли. — Испанцам никогда не одержать победу над Англией, Бесс.
"Nay!" Robert Dudley answered her fiercely. "The Spanish will not prevail over England, Bess.
Осмотрительное меньшинство, возглавляемое Фордом и Барстоу при поддержке Кинга, в конце концов одержало победу.
The minority, strongly led by Ford and Barstow and supported by Captain King, prevailed;
Ему вдруг показалось очень важным, чтобы он смог одержать победу исключительно с помощью своего морального авторитета.
Suddenly it seemed very important that he should prevail by sheer weight of moral authority.
Когда я начинал, казалось невозможным одержать победу над Ваалом, моим главным соперником в тех землях.
When I started, it seemed impossible to prevail against Baal, My chief rival in that region.
Мы должны общими усилиями одержать победу над терроризмом, поскольку тот, кто победит в этой борьбе, сможет помочь другим.
We must join efforts to triumph over terrorism, because those who win this victory will be able to help others as well.
Знаю, ты пытаешься одержать победу.
I know you're trying win a victory.
Если Мавру примерещилось, что Крисп сомневается в его отваге или способностях, то доказать обратное он мог, только одержав победу.
If Mavros thought Krispos doubted his courage or ability, he might well have wanted to win a victory just to prove him wrong.
Вильнев утверждал, что направляется в Средиземное море, но на деле собирался дать бой британскому блокадному флоту, одержать победу и восстановить подмоченную репутацию.
Ostensibly he was taking the fleet to the Mediterranean, but he must have hoped he could fight the British ships blockading Cadiz, win a victory and so restore his reputation.
phrase
Привлекательность свободы, сила технологии и распространение средств связи обязательно должны одержать победу.
The allure of freedom, the power of technology and the reach of communications should surely win the day.
Ты говоришь, наши лучники могут одержать победу?
You say our bowmen can win the day?
Сын Яги-Сияна был теперь убеждён, что мусульманская армия не сможет одержать победу, несмотря на свою внушительную величину.
The son of Yaghi-SiyÁn was now convinced that the Muslim army could not win the day, in spite of its imposing size.
— Его сердце? — Его кошелек, — поправил ее Робийард. — Он знает, какие силы объединились против Арклема Грита, и понимает, что Главной Башне сегодня не удастся одержать победу.
“His heart?” “His purse,” Robillard clarified. “He knows the force arrayed against Arklem Greeth and understands that the Hosttower cannot win this day.
Шум боя стих, а значит, одна из сторон одержала победу.
The sound of fighting had died out, so one side or the other must have gained the victory.
Но если король Гаральд считал, что одержал победу из-за оплошности врага, то глубоко ошибался.
But if King Garald thought that he had gained a victory by his enemy’s mistake, he, too, was mistaken.
В своем чрезмерном усердии они надеялись одержать победу самостоятельно, одним ударом, а не ждать, пока подойдут главные силы.
Glory hunters, this smaller force had hoped to gain a victory on their own, to snatch it for their own rather than wait for the main body of the Evil to come up.
И смерть, как единственное средство восстановить в его сердце любовь к ней, наказать его и одержать победу в той борьбе, которую поселившийся в ее сердце злой дух вел с ним, ясно и живо представилась ей.
And death rose clearly and vividly before her mind as the sole means of bringing back love for her in his heart, of punishing him and of gaining the victory in that strife which the evil spirit in possession of her heart was waging with him.
Хотя Абульурда изгнали на Ланкевейль и лишили всякой реальной власти, он сумел одержать победу, сладость которой не было суждено вкусить ни одному из Харконненов. Он научился быть счастливым в своей частной жизни.
Though exiled to Lankiveil and stripped of any real power, Abulurd secured a victory unmatched by anyone else in his extended family: He learned how to be happy with his life.
Ходят слухи, что Пацци одержали победу.
There are rumors the Pazzis carry the day.
-Профессор Кок Норрис мог одержать победу, если бы выступил против продажи?
- Might the Professor Coke Norris have carried the day if he'd spoken against?
Однако сочетание силы и убеждения одержало победу. И, наконец, последний самый буйный экс-Гражданин, с медленно бледнеющим синяком под глазом, маршировал в строю вместе со всеми.
A combination of force and reason carried the day, however, and at last the most obstreperous ex-Citizen, his black eye fading slowly, marched in ranks with the rest.
Один из них должен быстро одержать победу, иначе - катастрофа.
One or the other must gain the upper hand quickly, or there will be a crash.
Поначалу медики Ордена вроде бы сумели совладать с вирусом и даже вывели часть стигматов, но три местные недели спустя стало ясно, что вирус одержал победу.
At first the Pax medics in DaVinci seemed to arrest the spread of the Red Death through Maria’s system, even banishing some of the bleeding stigmata, but after three local weeks, the retrovirus again gained the upper hand.
verb
И в лучшем случае государство есть зло, которое по наследству передается пролетариату, одержавшему победу в борьбе за классовое господство; победивший пролетариат, так же, как и Коммуна, вынужден будет немедленно отсечь худшие стороны этого зла, до тех пор пока поколение, выросшее в новых, свободных общественных условиях, окажется в состоянии выкинуть вон весь этот хлам государственности».
And at best it is an evil inherited by the proletariat after its victorious struggle for class supremacy, whose worst sides the victorious proletariat will have to lop off as speedily as possible, just as the Commune had to, until a generation reared in new, free social conditions is able to discard the entire lumber of the state.
Худшее — что мы можем одержать победу.
The worst is that we would triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test