Translation for "одежды же" to english
Одежды же
Translation examples
ПРИ ПОПАДАНИИ НА ОДЕЖДУ: немедленно промыть загрязненную одежду и кожу большим количеством воды, прежде чем снимать одежду.
IF ON CLOTHING: Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
6812.91 - одежда, аксессуары одежды, обувь и головные уборы
6812.91 - Clothing, clothing accessories, footwear and headgear
6. Одежда женщины должна отличаться от одежды мужчины.
6. Women's clothes must not resemble men's clothes.
Он был небрит и в дневной одежде;
He was unshaven and still in his day clothes;
Но мы потом подыщем вам другую одежду.
But later I will find some other clothes, perhaps.
Одежда на ней была давно нестирана и местами порвалась.
Her clothes were ragged and unwashed.
Признак второй: он носит мою одежду.
Two: he’s wearing my clothes.
таковы запасы одежды, домашней утвари и т. п.
such as a stock of clothes, household furniture, and the like.
– У меня в Англии есть человек, который мне закупает одежду и белье.
"I've got a man in England who buys me clothes.
Им починили и вычистили одежду, расчесали и подстригли бороды;
Their clothes were mended as well as their bruises, their tempers and their hopes.
В отличие от Добби, она, очевидно, не сама подбирала себе одежду.
Unlike Dobby, she had obviously not foraged for clothes.
Первоначальным материалом для одежды служили шкуры более крупных животных.
The skins of the larger animals were the original materials of clothing.
- Одежда, они были в одежде, смятой пластиком.
Clothes, they were clothes, squished behind the plastic.”
Дело было не в ее одежде: с одеждой все было в порядке.
It wasn’t her clothes: her clothes were perfect.
И аккуратно складывали всю его одежду (и какую одежду!).
And someone laid out his clothes (such clothes!).
Одежда — это все-таки одежда, несмотря ни на что.
Clothes, when all is said and done, are clothes.
Одежда? — Да, отцовская одежда для Четыресыра.
"Clothes?" "Yes, some of my father's clothes for Quattro Formaggi.
Одежда, – подумала она, – одежда делает разницу.
Clothes, she thought, it’s clothes that make the difference.
Текстиль и одежда
Textiles and garments
Производство одежды
Garment manufacturing
Дизайнер, мода и одежда
Fashion and garment designer
Вышивание (одежда для женщин)
Sewing (women's garments)
ЖЕНСКАЯ И ДЕТСКАЯ ОДЕЖДА (Зимбабве)
LADIES' AND CHILDREN'S GARMENTS (Zimbabwe)
Выставка традиционной одежды туркменов
Exhibition of Traditional Garment of Turkmans
В Гаити (главным образом предметы одежды) и на Мадагаскаре (одежда и цветы) соответствующие показатели составляют 69% и 60%.
In Haiti (mainly garments) and Madagascar (garments and flowers) the equivalent figures were 69 and 60 per cent respectively.
– Надо распорядиться часть этой новой ткани пустить на одежду для маленького Лето, – сказала Джессика.
"We must have some of the new cloth cut into garments for little Leto," Jessica said.
В наступившей тишине был хорошо слышен посвист широких одежд и шорох песка, нанесенного с улицы в залы дворца.
There came a murmurous swish of garments, feet rasping the sand that had drifted into the Residency.
Гарри знал, что единственный способ освободить домового эльфа от его обязанностей — это подарить ему что-нибудь из настоящей одежды.
Harry knew that the only way to turn a house-elf free was to present it with proper garments.
Под столом и вокруг него громоздились поленья, обильно политые маслом, и маслом были облиты одежды Фарамира и покрывало.
Wood was piled under it, and high all about it, and all was drenched with oil, even the garments of Faramir and the coverlets;
Составить полную опись одежды, оружия и всего, что при нем найдено – письма, кольца, любые безделушки: опись немедля переправить в Лугбурз, и только в Лугбурз.
Full description of every article, garment, weapon, letter, ring, or trinket is to be sent to Lugbúrz at once, and to Lugbúrz only.
– Меня обеспокоили ваши слова о том, что без этих одежд вы не ручаетесь за нашу безопасность в пустыне, – сказал герцог. – Мы ведь можем взять с собой сколько угодно воды.
"I was concerned that you said you couldn't take us into the desert unless we wore these garments," the Duke said. "We can carry plenty of water.
Мороз все крепчал, термометр показывал пятьдесят градусов ниже нуля; и после каждого такого купания Перро приходилось разводить костер и высушивать одежду, чтобы уберечься от смертельной простуды.
But a cold snap was on, the thermometer registering fifty below zero, and each time he broke through he was compelled for very life to build a fire and dry his garments.
На нем был плащ-джубба с гербом Атрейдесов на груди, и то, как он носил плащ, выдавало его незнакомство с этой одеждой – джубба обвивалась вокруг его ног, словно липла к дистикомбу, а не развевалась свободно в ритме шагов, как должно.
He wore a jubba cloak with Atreides crest at the breast, and wore it in a way that betrayed his unfamiliarity with the garment. It clung to the legs of his stillsuit on one side. It lacked a free-swinging, striding rhythm.
Туфли одежда или нет?
Were shoes garments?
В ее гардеробе такой одежды не было.
She owned no such garment.
Но что делать с одеждой?
But what of his garments?
Сумка с одеждой: есть.
Garment bag: check.
— Верхнюю одежду — на вешалку!
“Outer garments on the cloakrack,”
На одежде Дианоры была кровь.
There was blood on her garments.
Ее платья не были одеждой.
Her dresses weren't garments.
Опять одежда покойницы.
Another dead woman's garment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test