Translation for "обязанности полиции" to english
Обязанности полиции
Translation examples
Япония упомянула также Закон о службе береговой охраны и Закон об исполнении обязанностей полиции, предусматривающие применение оружия представителями власти.
Japan also referred to the Coast Guard law and the Police Duties Execution Law, which provide for the use of weapons by State agents.
3. В том, что касается обязанностей полиции, связанных главным образом с проведением следственных действий и расследованием преступлений, то в индонезийском Законе об экстрадиции оговаривается процедура задержания в процессе экстрадиции.
3. As far as Police duties are concerned, mainly in inquiries and investigation on crimes, Indonesia's Law on Extradition regulates the apprehension procedure in the process of extradition.
Последний отказался последовать за констеблем для вручения ему повестки иммиграционной полиции, возразив, что вручение повестки является обязанностью полиции. 28 мая 1998 года автор вернулся в Экондо-Тити.
The author refused to accompany him to receive a summons by the immigration police, arguing that it was the police's duty to serve summons. On 28 May 1998, the author returned to Ekondo Titi.
Кроме того, полиция ОООНКИ проводила проверку и непрерывную профессиональную подготовку по различным темам, связанным с обязанностями полиции и борьбой с рэкетирской деятельностью для 310 сотрудников подразделений по борьбе с рэкетом
In addition, UNOCI police carried out vetting and continuous vocational training on various topics related to police duties and the fight against racketeering to 310 personnel of the anti-racket units
АМИСОМ также оказывает сомалийским полицейским силам наставническую и консультативную поддержку по вопросам выполнения основных обязанностей полиции в части, касающейся соблюдения прав человека, методов предупреждения преступности, поддержания порядка в общинах и процедур досмотра.
AMISOM is also involved in mentoring and advising the Somali Police Force on basic police duties, such as human rights observation, crime prevention strategies, community policing and search procedures.
- Цель базовой подготовки сотрудников полиции заключается в обучении компетентному исполнению основных обязанностей полиции согласно не только законам и другим нормам Республики Сербии, но и международным соглашениям и конвенциям, принятым Сербией, равно как и в соответствии с международными стандартами поведения сотрудников полиции.
The goal of basic police training is to train students to competently carry out basic police duties, in accordance with the laws and other regulations and acts of the Republic of Serbia, as well as with international agreements and conventions adopted by the Republic of Serbia and the standards of police conduct.
В комплект дидактических материалов входит также "Карманный справочник по стандартам в области прав человека для полиции", который является простым в пользовании и удобным источником для сотрудников правоохранительных органов; в нем в упрощенном формате приводятся сотни стандартов, которые классифицированы по таким разделам, как обязанности полиции, функции и конкретные темы.
The training package also includes the Pocket Guide on Human Rights Standards for the Police which is designed to be a readily accessible and portable reference for law enforcement officers; it contains hundreds of standards in simplified format, organized according to police duties, functions and topics.
48. Правительство Японии представило информацию о мерах по обеспечению безопасности границ, в частности о правилах и положениях, регулирующих применение оружия, Законе об обязанностях полиции, закрепленной в законодательстве обязанности по спасению жизни в случае морской аварии и о мерах по защите прав человека мигрантов при транзите через национальные границы.
48. The Government of Japan reported on border security measures, inter alia the rules and regulations regarding the use of weapons, the Police Duties Execution Law, the legal obligation of lifesaving in case of marine accident and measures to protect the human rights of migrants while in transit through national borders.
Среди прочих вызывающих обеспокоенность вопросов можно перечислить насильственное выселение людей из лагерей для внутренне перемещенных лиц; переполненность тюрем; детское рабство; длительные сроки досудебного содержания под стражей; наём гражданских лиц для исполнения обязанностей полиции; отсутствие гражданства у лиц гаитянского происхождения, прибывающих на Гаити без каких-либо документов, подтверждающих их гражданский статус.
Other issues of concern included: forced evictions from camps for internally displaced persons; prison overcrowding; child slavery; extended periods of pretrial detention; the hiring of civilians to perform police duties; and the statelessness of persons of Haitian descent arriving in Haiti without any civil status documentation.
Сотрудники полиции как Западного Мостара, так и Восточного Мостара были впоследствии уведомлены о необходимости увольнения сотрудников Специальных полицейских сил, если они не пожелают вступить в ряды новых сил полиции Федерации; в этом случае они будут использоваться для осуществления обычных обязанностей полиции, работать в обычных отделениях полиции и носить такую же форму, как и обычные сотрудники полиции.
Both West Mostar and East Mostar police officials were eventually informed of the need to dismiss Special Police officers, unless they had been vetted for entry into the new Federation police force, in which case they could be assigned to normal police duties, working from regular police stations, and in the same uniform as regular police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test