Similar context phrases
Translation examples
В связи с этим рекомендуется предусмотреть при разработке переписного листа возможность проведения различия между "обычно активными" и "обычно неактивными" лицами и в рамках первой категории между "обычно занятыми" и "обычно безработными" лицами.
It is therefore recommended that the census questionnaire be designed in a way that makes it possible to distinguish between "usually active" and "usually inactive" persons and among the former between "usually employed" and "usually unemployed" persons.
Его братья пьянее, чем обычно если такое вообще возможно.
His brothers are drunker than usual, if that's possible.
И обычно, если оно действительно свежо, то оно двигается.
And usually, if it's really good and fresh, it moves.
Обычно, если та нравится его другу, он просто уступает.
Usually, if a friend likes somebody he just stays away, you know?
Обычно, если ты проводишь со мной время, это потому, что ты уже мертв.
Usually if you're spending time with me, it's because you're already dead.
Обычно, если мы уходим по отдельности, то оставляем свет гореть, пока оба не придем.
Usually if we're out separately we leave the hall lights on until we're both in.
Лэйни, обычно, если у тебя есть что-то похожее на это, ты просто сообщаешь мне это по телефону.
Lanie, usually if you have something like this for me, you just call me over the phone.
Я просто волновался, потому что обычно, если мать получает сообщения о ее ребенке, то отвечает на них.
I was just worried, 'cause usually if a mother receives texts about their child, usually they respond to those texts.
Обычно, если надсмотрщик делает свою работу хорошо... Он старается поставить подобный ящик в низ стопки... чтобы можно было выпустить девушек погулять пока.
Usually, if the shepherd is doing his job... he tries to put a can like this on bottom of the stack... so they can pop it and the girls just walk out on the floor of the hold.
Крохотная совушка, как обычно, взволнованно верещала.
the tiny owl was twittering excitedly as usual.
Кажется, там было намного больше пустых мест, чем обычно.
There seemed to be rather more empty seats there than usual.
Вдруг все показалось ему в пять раз смешнее обычного.
Everything suddenly seemed five times funnier than usual.
— Обычные законы на вас, по-видимому, не распространяются, Поттер.
The usual rules do not seem to apply with you, Potter.
Обрывок микрофильма, снабженного, как обычно, капсулой самоуничтожения.
It was on minimic film with the usual destruction capsule attached.
— Хорошо! Змея обычно состоит при Сам-Знаешь-Ком, доволен?
“Fine! The snake is usually with You-Know-Who—happy?”
– Обычно связь с грузолетом идет на другой частоте, – ответил Кинес.
"They usually have the wing on a different frequency," Kynes said.
Что такое на этот раз? – Что и обычно. – А что обычно? – Денег нет, – сказала она.
What’s the matter now?” “The usual,” she said. “What usual?” “Money,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test