Translation for "общий эффект" to english
Общий эффект
Translation examples
Общий эффект этих изменений заключался в том, чтобы ВВП вырос в 2013 году почти на 3 процента.
The overall effect of the changes was to increase GDP in 2013 by about 3 per cent.
Общий эффект выражается в усилении уязвимости, хотя в системе не было какихлибо сбоев в ее повседневном функционировании.
The overall effect was one of heightened vulnerability, even though the system had not suffered any disruptions in its daily operations.
Международным финансовым учреждениям предлагается в полной мере подключаться к таким усилиям, с тем чтобы повысить общий эффект мер по обеспечению устойчивого восстановления.
International financial institutions are encouraged to fully participate in such efforts so as to increase the overall effect of sustainable recovery practices.
Тем не менее общий эффект был не таким, как ожидалось, по причинам, связанным как с базовыми экономическими показателями, так и с математическими методами, лежащими в основе расчета таких показателей.
Nevertheless, the overall effect was not what had been hoped, for reasons to do with both the underlying economics and the mathematics underlying the economics.
Это разложение на составные части позволило выявить достаточно серьезные последствия конкретных аспектов демографических изменений, даже в тех случаях, когда общий эффект роста населения казался нулевым.
These decompositions reveal reasonably strong impacts of specific aspects of demographic change, even in cases where the overall effect of population growth appears nil.
37. ОНОПЧ сообщила, что Президент подписал в июле 2009 года другой закон, общий эффект которого сводится к отмене очень скромных достижений, происшедших в результате поправок, подписанных в феврале.
HRW reported that the President signed another law in July 2009, the overall effect of which is to nullify the very modest improvements brought about by the amendments signed in February.
Общий эффект от принятия европейских и германских норм в области конкуренции и их применения к германским предприятиям составил в среднем менее 1% от цен на промышленную продукцию, причем проведенные исследования не обнаружили какого-либо долгосрочного сдерживающего воздействия указанных мер.
The average overall effect of the introduction and enforcement of European and German competition law on German industry amounted to less than 1 per cent of manufacturing prices, and no long-lasting deterrent effect was found.
Общий эффект от указанного отклонения от МСУ 39 заключается в том, что стоимость активов определяется величиной предоставленных членам и не погашенных ими ссуд, а соответствующий пассив в виде обремененной суммы взносов членов, полученной ими в качестве ссуды, оценивается в 1 371 727,20 долл. США.
The overall effect of this deviation from IAS 39 is that the value of assets outstanding was represented by loans provided to members, and the corresponding liability of restricted members' credits on loans are estimated to have been $1,371,727.20.
a) оценивает на основе всей информации, представленной ей в соответствии с положениями настоящего Протокола, ход осуществления настоящего Протокола Сторонами, общий эффект мер, принимаемых во исполнение настоящего Протокола, в частности экологические, экономические и социальные эффекты, а также их кумулятивное воздействие и степень прогресса в достижении цели Конвенции;
(a) Assess, on the basis of all information made available to it in accordance with the provisions of this Protocol, the implementation of this Protocol by the Parties, the overall effects of the measures taken pursuant to this Protocol, in particular environmental, economic and social effects as well as their cumulative impacts and the extent to which progress towards the objective of the Convention is being achieved;
Общий эффект оказывался ошеломляющим.
The overall effect was stunning.
Общий эффект получился поразительно красивым.
The overall effect was bewilderingly beautiful.
Она быстро наложила косметику, какой бы скудной та ни была, затем отступила назад оценить общий эффект.
She quickly applied the makeup, sparse as it was, and then stepped back to consider the overall effect.
Но общий эффект – для людей или пауков – состоял в том, что где бы ты ни сидел, тебе была видна половина неба.
But the overall effect was—for humans or Spiders—that wherever you were sitting around the dining table, you could look out on half the sky.
Как написано в путеводителях, создавался общий эффект академического презрения к порядку и земному образу мышления.
The overall effect is, according to the guide books, that of an academic contempt for the order and form of the mundane mind: the casual motifs of the scholar created in glass and permearth.
На месте здания возникло огромное облако, которое стремительно расширялось и вместе с тем неслось куда-то с такой бешеной скоростью, что общий эффект напоминал сжимающуюся точку.
impression of a vast cloud expanding but at the same time moving away so rapidly that the overall effect was of a shrinking point.
— И нам нужно учитывать общий эффект, миссис президент, — вклинилась директор по связям с общественностью. — Мы сейчас по всей стране ведем борьбу за перекройку избирательных округов;
“And we have to consider the overall effects, Mrs. President,” the communications director cut in. “We have a redistricting battle going on nationwide;
И хотя отнюдь не все отделочные работы были закончены и кое-где еще лежали груды строительного мусора, общий эффект от нового зала, как и обещали проектировщики, был весьма впечатляющим.
And while there were still bits of trim and scrollwork left to be finished, the overall effect was every bit as impressive as its designers had promised.
Общий эффект ее нового облика не слишком ошеломлял — он был «скрытым», как любила говорить ее мама, хотя в отличие от нее Касси всегда предпочитала изысканность откровенному украшательству, когда ей надо было произвести на кого-нибудь особое впечатление.
The overall effect was not too fancy, not too understated—“armed,” as her mama would put it, though unlike her mama, Cassie had always chosen subtlety over blatancy when she dressed for a specific reason.
Копна волос все такая же, как на фотографии в газете – черная, словно сапожная вакса, и за счет обильного лака походившая на стекловолокно. Но общий эффект напомнил ему Дориана Грея – как будто Дебора мгновенно постарела на миллион лет.
She still had Le Helmet de Hair from the newspaper portrait -black as shoe polish and shellacked on until it resembled fiberglass – but the overall effect was still like something out of Dorian Gray, as though she had aged a zillion years in one fell swoop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test