Translation for "общий для" to english
Общий для
Translation examples
Вы часть нашей общей истории, общей культуры и общего будущего.
You are part of a common history, a common culture and a common future.
Общие помещения и общие службы
Common premises and common services
- Общие цели и общие методы.
- Common goals and common methods.
Мы по-прежнему будем стремиться к поиску общих ценностей, общих интересов и общих устремлений.
We will continue to look for common values, common interests and common endeavours.
Общие пороки XXI века потребуют общего подхода, общей приверженности.
The common evils of the twenty-first century will require a common approach, a common commitment.
Организация Объединенных Наций -- это наш общий дом, общая цель и общее будущее.
The United Nations is our common house, common cause and common future.
РПООНПР представляет собой общие рамки, основанные на общем видении и общей страновой оценке.
UNDAF is a common framework with a common vision and is based on a common country assessment.
У нас общая валюта, общий центральный банк и, само собой разумеется, общее будущее.
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future.
Общие области прогресса и общие проблемы
Common areas of progress and common problems
Она общая для всех стран, на все времена.
It's common to all countries, at all times.
Она описывает общие для данного языка универсальные свойства.
It focuses on the universal properties common to a given language.
Это на старинном диалекте общем для всех трех наций.
It's from an ancient dialect common to all three nations.
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
один из них, мужской, общий для всех трех покрывал.
One of them, a male, is common to all three bedspreads.
Боюсь, месье Кленси страдает общей для всех писателей болезнью.
- I feel that Monsieur Clancy suffers from a malady common to many writers of fiction.
Какая физическая особенность на твой взгляд является общей для всех официанток?
What physical characteristic would you say is common to all of them?
Но, вы месье Нортон.... - злощастное обстоятельство, общее для всех этих дел.
But you, Monsieur Norton... are the one factor malevolent common to all.
Туалет был общий для всех квартир в блоке и он был двумя этажами ниже
Toilet was one common to all tenants and was two floors below.
- Ваша честь, все свидетели обвинения общие для мистера Лэмпа и мисс Риггс.
- It is only in the interest of judicial economy... - Your Honor, all of the prosecution witnesses are common to both Mr. Lampe and Ms. Riggs.
Ну, однако ж, что может быть между ними общего?
Well, but what could there be in common between them?
У них поэтому оказалось много общих знакомых.
They had, therefore, many acquaintances in common;
Социализм делает их общей собственностью.
Socialism converts them into common property.
Что же общего у этих двух философов?
What then is there in common between these two philosophers?
С какою целью? Что общего у меня с этой… — Для чего?
With what aim? What do I have in common with this . “Why?
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
У них есть поэтому некоторые общие существенные признаки.
The have, therefore, also certain essential characteristics in common.
Вечером в общей гостиной Гриффиндора было особенно шумно.
The Gryffindor common room was very noisy that evening.
Ведь в общей гостиной они не могут, там сейчас Гермиона.
I mean, they can’t do it in the common room now, can they, not with Hermione there.”
В этот поздний час общая гостиная Гриффиндора была почти пуста.
It was so late that the Gryffindor common room was almost empty.
У нас нет ничего общего. — Ничего общего?
We have nothing in common." "Nothing in common?
Это наше общее несчастье. – Общее?
It is a common wretchedness.” “Common?
Общее прошлое, общие интересы.
Common background, common interests.
У них были общие интересы и общие цели.
They shared common interests and common goals.
Было хоть что-то общее.
there was something in common.
— У них не было ничего общего, — сказал компьютер. — Но у них есть общий личностный профиль, не так ли?
“They possessed no common link,” said the computer. “But there is a common personality profile, is there not?”
Все человечество могло бы впасть в общее безумие и в общее заблуждение, живя в общем хаосе.
All humanity could share a common insanity and be immersed in a common illusion while living in a common chaos.
Общий элемент в системах, общих элементов не имеющих.
The common element in two sets without common elements, as it were.
— Но поскольку она — часть Геи, как вы найдете с ней общую жизнь, Общие точки зрения, общие интересы?
“But since she is part of it, how can you two find a common life, a common point of view, a common interest—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test