Translation for "обслуживать людей" to english
Обслуживать людей
Translation examples
Охватывая беднейшие слои населения, программа "Трикл-ап" обслуживает людей, находящихся в самой нижней части социоэкономической шкалы.
In reaching the poorest, Trickle Up has served people at the very bottom of the socio-economic scale.
41. Как уже указывалось выше, в 1994 году в Рейкьявике был создан специальный информационный и культурный центр для иностранцев, обслуживающий людей, прибывающих для проживания в Исландии из других стран.
41. As discussed above, a special Information and Cultural Centre for Foreigners was established in Reykjavik in 1994 with the task of serving people who come from other countries to live in Iceland.
В Венесуэле выделяются кредиты для НПО, которые обслуживают людей, зараженных ВИЧ/СПИДом, и уязвимые группы населения, такие, как беременные женщины, матери с сероположительной реакцией и женщины, проходящие реабилитацию в связи с сексуальной эксплуатацией.
Venezuela extended credits to NGOs serving people living with HIV/AIDS and vulnerable groups such as pregnant women, sero-positive mothers and women in rehabilitation from sexual exploitation.
Он явно ненавидит обслуживать людей.
This guy apparently hates serving people.
Чтобы обслуживать людей... нужно обладать достоинством и умом.
To serve people takes dignity and intelligence.
Извините, мы не обслуживаем людей в уродских шляпах и с пучками.
I'm sorry, we don't serve people with stupid hats or man-buns.
66. Организация Объединенных Наций является глобальной организацией, призванной обслуживать людей всего мира.
66. The United Nations is a global organization, dedicated to serving the people of the world.
Таким образом, каждый рынок обслуживает людей, живущих на расстоянии не далее чем треть дня пути, что соответствует семи милям.
Therefore, a market serves the people within a third of a day’s journey, which is reckoned to be seven miles.
Такие мелочи для нее значили много, так как ее клиентки принадлежали к высшему обществу, это были самые требовательные женщины на свете, и она не могла допустить, чтобы их обслуживали люди с дурными манерами. Зоей она осталась довольна.
Things like that mattered to her, her clients were the most elegant, the most elite, the most demanding women in the world, she couldn't afford to have them served by people with bad manners, crude ways, and as she looked Zoya over with sharp gray eyes, she was pleased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test