Translation for "serve the people" to russian
Translation examples
But we are part of a complex web of international security mechanisms that need to work in harmony if we are to effectively serve the people who put their trust in us.
Но мы являемся частью комплексной сети механизмов международной безопасности, которые должны работать слаженно, чтобы мы могли эффективно служить людям, которые нам доверяют.
Let us make the United Nations truly serve the people, no matter who they are and no matter where they are.
Давайте добиваться того, чтобы Организация Объединенных Наций действительно служила людям, независимо от того, кто они и где они живут.
We need to shape a global economy that serves the people and the peoples with social and ecological rules obeyed by all: a more just world order.
Нам необходимо сформировать такую глобальную экономику, которая будет служить людям и народам, при этом все должны подчиняться социально-экологическим правилам: более справедливому мировому порядку.
An important part of our legitimacy as Governments derives from our commitment to serve the people.
Важная часть нашей легитимности как правительств связана с нашей решимостью служить людям.
As we look ahead to 2015, we have the honourable duty to make the United Nations truly serve the people of this global village.
Обращая свои взоры к 2015 году, мы считаем своим почетным долгом сделать так, чтобы Организация Объединенных Наций по-настоящему служила людям этой глобальной деревни.
We will continue to ensure that all parts of the United Nations peacebuilding architecture work in a coherent and coordinated manner for the sole purpose of serving the people on the ground.
Мы будем и впредь делать все, чтобы все элементы миростроительной структуры Организации Объединенных Наций работали слаженно и скоординировано с единственной целью -- служить людям на местах.
Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.
I tried to tell him how to get out of it, but you know Clark -- always serving the people and fulfilling his civic obligation.
Я пыталась отговорить его, но ты же знаешь Кларка, он всегда служит людям и выполняет свой гражданский долг.
Create a better tomorrow and serve the people faithfully.
Создать лучшее завтра и преданно служить людям.
Well, for now, I'm just happy to serve the people of my district.
Пока я счастлив служить людям в своем округе.
I will follow close behind you and help to serve the people.
Я последую прямо за тобой и помогу служить людям.
I was going to say an independent contractor, and both of you serve the people of this city.
Я хотела сказать независимый консультант, и вы оба служите людям этого города.
But it's the only way... to prove that my client was simply serving... the people who had made the decision
Но это единственный способ доказать, что мой клиент просто служит людям, которыми было принято это решение.
We can carry on serving the people who need us.
Мы сможем продолжать служить людям, которые нуждаются в нас.
I want to serve the people of Starling, not the men and women who think they own it.
Я хочу служить людям Старлинга, а не тем, кто считает его своей собственностью.