Translation for "обрушивает" to english
Обрушивает
verb
Translation examples
verb
Они гибли от израильских ракет, пуль снайперов и бульдозеров, которые обрушивали стены домов на их жителей.
People were killed by Israeli missiles, bullets, snipers and bulldozers which demolished homes on top of their residents.
С сентября 2000 года по апрель 2003 года дома по крайней мере 12 737 палестинцев были разрушены израильскими вооруженными силами, которые при поддержке танков, бронетранспортеров и вертолетов захватывают палестинские города и минируют и подрывают палестинские дома, которые обрушиваются на головы их жителей.
From September 2000 to April 2003, at least 12,737 Palestinians have seen their homes demolished by the Israeli military forces who invade their towns supported by tanks, armoured personnel carriers and helicopters and use explosives to destroy Palestinian homes on the very heads of their inhabitants.
И без всякого преувеличения можно сказать о том, что Совет Безопасности даже служил одним из средств осуществления недавней израильской агрессии против Ливана, ибо он играл роль пассивного наблюдателя, не принимая никаких мер в течение целых 34 дней, в то время как израильская военная машина уничтожала ливанскую инфраструктуру и обрушивала дома ливанцев на головы их обитателей.
And it is no exaggeration to say that the Security Council was even one of the instruments of the recent Israeli aggression against Lebanon, because it stood by as a powerless spectator without taking any measures for 34 long days, while the Israeli destruction machine demolished Lebanese infrastructure and brought Lebanese homes down on the heads of their inhabitants.
Рабочий методично и последовательно обрушивал кирпичи, расширяя дыру вокруг первого пролома.
The sturdy laborer pounded around the first gaping hole, demolishing the bricks in an orderly and systematic manner.
Помнишь то место, где поэт рассказывает о том, как Вартлоккур вызывает землетрясение и обрушивает стены в Эос, затапливая, таким образом, часть города?
Where the poet tells about Varthlokkur sending the earthquake to demolish the walls and a building collapses into the Aeos and dams it and floods part of the city.
Пока я обрушивал на ее голову хитроумные резоны и убийственную риторику, пытаясь разбить один за другим все ее спокойные и абсолютно обоснованные доводы, я мысленно задавал себе этот вопрос. Зачем я так старался?
Even as I bombarded her with my endless justifications and brutally efficient rhetoric, demolishing each one of her quiet, perfectly reasonable statements, I wondered why I was battling so hard.
мрачные видения обрушивались на него зачастую совершенно неожиданно, бомбой взрываясь в мозгу. Однако стремление больше опираться на доводы разума, а не интуиции не позволяло ему уделять слишком много внимания этим таинственным видениям и предзнаменованиям, а уж тем более действовать в соответствии с такими необъяснимыми душевными порывами. Он всячески подавлял свои эмоции, за что те старались ему отомстить, обрушиваясь в виде тяжелых душевных переживаний.
His childhood of privation and terror had given him the ability to sense intuitively the dark side of situations and people, with a clairvoyance that flared before him like a powder flash, but his pretense of rationalism kept him from giving credence to those mysterious warnings or following his impulses. He denied his emotions, but at any unguarded moment was demolished by them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test