Translation for "обречен на провал" to english
Обречен на провал
Translation examples
Без участия Болгарии эти санкции были бы обречены на провал.
Without Bulgaria the sanctions will be doomed to failure.
В противном случае подобные инициативы будут обречены на провал.
Otherwise, such initiatives will be doomed to failure.
Предлог создания зон безопасности обречен на провал.
The pretext of security zones is doomed to failure.
Как и в прошлом, подобные порочные акты обречены на провал.
Such perverse acts are doomed to failure as before.
Односторонние действия обречены на провал в долгосрочном плане.
Unilateral actions are doomed to failure in the long run.
Подобные попытки обречены на провал и приведут к новому кризису.
Such attempts are doomed to failure and will lead to another crisis.
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал.
Yet some affirm that this quest is doomed to failure.
Все немецкие экспедиции 30-х и 40-х годов были обречены на провал.
All the German Expedition 30's and 40's were doomed to failure.
Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people.
Тебе придётся смириться с тем фактом, что не все люди твоего круга обречены на провал.
You're going to have to accept that people from our background... are not doomed to failure.
Однако, можно лишь хотеть стать оптимистом, но если вы уже пессимист, всё заранее обречено на провал.
As an optimist we can choose, but for a pessimist, everything is doomed to failure.
Все, что я знаю – любой брак, где женщине позволяется говорить и носить одежду, обречен на провал.
All I know is that any marriage where the female is allowed to speak and wear clothing is doomed to failure.
Иначе попытка была обречена на провал.
Otherwise the effort was doomed to failure.
Да и побег был заранее обречен на провал.
And the escape was doomed to failure in advance.
Но теперь я думаю, что подобные планы обречены на провал изначально.
I now believe that plans of that nature are inevitably doomed to failure.
— Подозреваю, это означает, что я безнадежно прямолинеен и обречен на провал.
“I suspect that means that I’m hopelessly direct and doomed to failure.”
Причем я, как, кстати, и покойный Стирол, подозреваю, что эта затея с нападением обречена на провал.
Besides, like Sterol, I suspect attacking Recluce is doomed to failure.
А это, в свою очередь, значило, что его доблестная попытка освободить товарищей была сейчас, да и раньше, обречена на провал.
Which meant that his gallant rescue attempt was now, and always had been, doomed to failure.
Без поддержки с суши эта попытка была обречена на провал, и пизанцам еще повезло, что они сумели бежать практически без потерь.
Without any shore support, the attempt was doomed to failure, and the Pisans were lucky to escape more or less unscathed.
Сара испытывала страстное желание вернуться к Талиесину прямо сейчас, но понимала, что эта ее попытка будет обречена на провал.
She had the strongest urge to will herself back to him right now, but knew that the attempt would be doomed to failure.
Она знала, что вовсе не дура, но, может быть, она настолько неспособна от природы к подобным вещам, что изначально обречена на провал?
She knew she wasn't stupid, but was she so basically inept at this sort of thing that she was doomed to failure from the start?
– Он дал интервью одной из газет, где сказал, будто не думает, что пятилетний план в России обязательно обречен на провал.
“He gave an interview to one of the papers saying he didn't think the Russian Five Year Plan was necessarily doomed to failure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test