Translation for "обратился за" to english
Similar context phrases
Translation examples
Все обратившиеся в эту Службу журналисты просили о полной анонимности, что свидетельствует о наличии реальных опасений, побудивших их обратиться за помощью.
All journalists reporting to this service asked for total anonymity, which testifies of actual fear that had made them ask for help.
Они обратились к УВКБ с просьбой не оставлять этот вопрос без внимания.
They asked UNHCR to pursue this issue.
С просьбой предоставить ему слово обратился наблюдатель от Палестины.
The Observer of Palestine has asked for the floor.
48. Специализированная секция обратилась к секретариату с просьбой:
48. The Specialized Section asked the secretariat to:
Кроме того, с просьбой о расторжении договора он обратился к суду.
Additionally, it asked the tribunal to avoid the contract.
Просьба обратиться за справками в ближайшие к вам транспортные агентства.
Please ask your travel agency for this possibility.
– Обратитесь к Миртл, – хохотнув, сказал Том;
"Ask Myrtle," said Tom, breaking into a short shout of laughter as Mrs.
– Сколько было сардаукаров, Гурни? – обратился к нему Пауль.
"How many of these Sardaukar were there, Gurney?" Paul asked.
Так вы такую-то красоту цените? – обратилась она вдруг к князю.
So you admire this kind of beauty, do you?" she asked the prince, suddenly.
– И ты ничего не видел и не слышал, Анборн? – обратился Фарамир к вошедшему.
‘You saw and heard nothing, Anborn?’ Faramir asked of the latest comer.
– Неужели, чтобы обратиться с такой пустячной просьбой, нужно было посвящать меня во все это?
Did I have to know all this before he could ask such a little thing?
— Хотите взглянуть поближе? — обратился переполненный чувствами Хагрид к мадам Максим.
“Wan’ a closer look?” Hagrid asked Madame Maxime excitedly.
Вы ему дали уже шоколад? — обратился министр к мадам Помфри.
“You should be in bed—has he had any chocolate?” he asked Madam Pomfrey anxiously. “Minister, listen!”
— Северус, — обратился Дамблдор к Снеггу, — ты знаешь, что я должен попросить.
“Severus,” said Dumbledore, turning to Snape, “you know what I must ask you to do.
— Я хотел вас спросить, — обратился к ней поскорей Раскольников, — как это у вас сегодня устроилось?
“I wanted to ask you,” Raskolnikov hastened to address her, “how things worked out with you today.
— Я и вас тоже прошу быть у нас в восемь часов, — обратилась она к Разумихину. — Маменька, я их тоже приглашаю.
“I ask you, too, to join us at eight o'clock,” she turned to Razumikhin. “Mama, I'm inviting him, too.”
От имени Бюро я обратился за руководящими указаниями и попытался наметить требуемые меры и необходимые решения, которые будут приняты Комиссией.
On behalf of the Bureau, I asked for guidance and tried to outline the required steps and necessary decisions to be taken by the Commission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test