Translation for "ободо" to english
Ободо
Similar context phrases
Translation examples
3.11.4.1 Новая шина надевается на испытательный обод с обозначением изготовителя "измерительный обод и испытательный обод".
Mount a new tyre on the test rim specified by the manufacturer as the "measuring rim and test rim".
обозначение бортовой закраины обода и номинальный диаметр обода;
rim contour designation nominal rim diameter,
2.24 под "измерительным ободом" подразумевается обод, определенный по параметрам "ширины измерительного обода" или "ширины расчетного обода" для конкретного обозначения размеров шины в любом издании одного или более международных стандартов на шины;
2.24. "Measuring rim" means the rim specified as a 'measuring rim width' or 'design rim width' for a particular tyre size designation in any edition of one or more of the International Tyre Standards.
Отличные новые обода.
Nice new rims.
Это правда обод?
That's the actual rim?
Шины и ободы Паули.
Paulie Tire and Rim.
понадобится новый обод.
Looks like you're gonna need a new rim.
Небольшая проблема с ободом, да?
Havin' a little rim trouble, ah?
У нашего были другие обода.
Ours had different rims than this one.
Я заметила треугольные вмятины на ободах
I've got triangular indentations on this rim.
Обе задние покрышки "убиты" до ободов.
Well,both back tires are off the rims.
На Мустанге снаружи отличные хромированные обода.
Nice chrome rims on that Mustang out there.
Посмотрите на это. 96-дюймовые обода.
Look at that. That is a 96-inch rim.
Шлемов Сэм притащил пяток на выбор, и один из них Фродо подошел: черная шапка из железных ободьев, обтянутых кожей, со злобным Красным Оком, намалеванным над клювастым наносником.
Sam had brought several orc-helmets. One of them fitted Frodo well enough, a black cap with iron rim, and iron hoops covered with leather upon which the Evil Eye was painted in red above the beaklike nose-guard.
– Но брызги не только на ободе.
“But it’s not just on the rim.
Бывают и под ободом, и на плитке.
It’s on the underside of the rim and on the tile.
Взявшись за обод, она перевернула ее.
She grasped the rim and pulled it over.
Орфет угрюмо посмотрел на него над ободом чашки.
Oblek scowled over the rim of his cup.
– В какую часть обода грозит попадание? – В голубую.
"Which part of the rim is exposed?" "Blue."
Рука женщины лежала на ободе стекла.
Her arm rested along the rim of the glass panel.
Ретия храбро положила руку на обод чаши.
Rhetia put her hand boldly on the rim.
Только внешний железный обод все еще удерживал куски вместе.
Only the iron outer rim was still holding it together.
Урсула нервно побарабанила пальцами по ободу рулевого колеса.
She tapped nervously on the rim of the steering wheel.
Лори выдавила жидкую грязь на обод окна.
Lawri squeezed muddy water along the rim of the bow window.
Это, да еще стальной обод от руля, торчащий посреди кокпита.
That and the steel hoop of the wheel sticking up out of the cockpit aft.
у стен – всякие железки, пружины, резиновые обода и много чего другого.
there were different-shaped bits of metal lying round the walls, with springs, rubber hoops and all sorts of other stuff.
Мидис, стоя на коленях в углу, начищавшая медный обод моего щита, встретила меня изумленным взглядом.
Midice, startled, looked up from where she knelt, polishing the hoops of brass upon my shield.
Женщины подталкивали друг друга локтями, перешептывались, хихикали, а одна из них сказала громко: - Для ошейника на эту шею понадобится обод от бочонка.
The women nudged each other and whispered, giggling, and one of them said aloud, "They'll need a barrel-hoop to collar that neck!"
Вторая фигура, меньшего размера, на двух колесах-ободах; стройный торс заканчивается парой грациозных рук и четырьмя стебельками с глазами, направленными одновременно во все стороны.
Two ’roller-hoops framed the smaller creature, whose slim torso ended with a pair of graceful arms and four eye-tipped feelers that peered all ways at once.
Под сверкающим ободом – дальней (и в данный момент дневной) стороной Вавача, в широкой, но мелкой луже молочной крови, высоко в воздухе, лежал один из зверей.
Beneath the shining hoop that was Vavatch's far — and, at the moment, day — side, one beast lay, in a broad, shallow pool of milky blood, high in the air, its huge four-limbed frame an X poised over the proceedings beneath, the dark fur and heavy head gashed, white flecked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test