Translation for "обладает силой" to english
Обладает силой
Translation examples
Философский камень сам по себе обладает силой.
The Philosopher's Stone itself possesses power.
Они обладают силой, которую мы вряд ли сможем получить.
They possess power we cannot hope to match.
Я выбрал тебя, потому что ты обладаешь силой, о которой сама не подозреваешь.
I have chosen you because you possess powers you do not yet understand.
Он практически разрушился, но всё ещё обладал силой, потому что именно в нём появилось золото Чужака.
It had just decayed, yet it must still possess power, for it was there that the gold of the Outfolk had come.
it has the power
Он обладает силой создавать новые рабочие места, но одновременно с этим может привести к серьезной маргинализации слабых.
It has the power to generate employment, but also to severely marginalize the weak.
<<Спорт обладает силой, способной изменить мир, вдохновить и объединить людей, на что вряд ли способна какаято другая сила.
Sport has the power to change the world, the power to inspire, the power to unite people in a way that little else can.
Ввиду этого Организация Объединенных Наций действует на основе "делегирования" и "уполномочивания", что позволяет государству, обладающему силой и прямой заинтересованностью, организовывать военное вмешательство, в котором не отведено никакой роли Организации Объединенных Наций или международному сообществу, чьим именем прикрывается такое вмешательство.
The United Nations therefore operates on a basis of "delegation" and "proxy" that allows a State that has the power and a vested interest to sponsor military intervention devoid of any role for the United Nations or the international community in whose name the intervention was approved.
Так он же сам обладает силой!
But he has the power himself!
Похоже, он сам не знает, какой обладает силой.
He doesn’t know he has the power.”
— Он обладает силой, и глаза его — голубого цвета.
“He has a power, and his eyes are blue.”
– Она обладает силой, которая может подарить нам целостность.
It has the power to make us whole.
Он не обладает силой и только начинает учиться видеть, он для тебя не опасен.
He has no power, only the beginnings of sight, and is no danger to you.
Он обладает силой, но не волей. Ему придется немало помучиться, чтобы использовать силу.
He has the power, but not the will – he will struggle to use it.
— Только Единый Творец, Господь наш, обладает силой сотворять души.
“Only the Almighty has the power to create a soul.”
— Ребенок не обладает силами, но как только он достигает зрелости, они приходят к нему.
A child has no powers at all, but with the onset of puberty, all the powers come in.
Танатос обладает силой объединять вокруг себя Даймонов и подчинять их.
Thanatos has the powers to gather Daimons and make them do his bidding.
Нет, он обладает силой живого человека, и даже большей… Но если кто-то пытается последовать за ним, он дурачит его.
No, he has the powers of a living man; and more… But if any thought to follow him, he tricked them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test