Translation for "обеспечить мир" to english
Обеспечить мир
Translation examples
provide peace
Недавние события убедительнейшим образом доказывают, что большинство африканских государств не могут обеспечить мир и безопасность для своих народов.
Recent developments provide ample evidence that the majority of African States have not been able to provide peace and security for their people.
Поэтому Ливия вновь подчеркивает, что любое решение, навязывающее fait accompli, не решит палестинский вопрос и не обеспечит мира в регионе.
Libya therefore reiterates its emphasis that any proposed solutions that seek to impose a fait accompli will not resolve the Palestinian question, nor will they provide peace for the area.
"Основываясь на историческом, культурном, духовном и государственном наследии македонского народа и его вековой борьбе за национальную и социальную свободу, за создание своего государства, а в особенности на государственно-правовых традициях Крушевской республики, исторических решениях Антифашистского собрания за национальное освобождение Македонии и конституционно-правовой преемственности македонского государства как суверенной республики в составе Федеративной Югославии, на свободно выраженной воле граждан Республики на референдуме 8 сентября 1991 года, и исходя из исторического факта конституирования Македонии как национального государства македонского народа, в котором обеспечивается полное гражданское равноправие и постоянное сосуществование македонского народа с албанцами, турками, влахами, цыганами и другими национальностями, которые проживают в Республике Македонии, чтобы конституировать Республику Македонию как суверенное и независимое, гражданское и демократическое государство; восстановить и утвердить верховенство права в качестве системы власти; гарантировать права человека, гражданские свободы и национальное равноправие; обеспечить мир и сосуществование македонского народа с другими национальностями, проживающими в Республике Македонии, и обеспечить социальную справедливость, экономическое благосостояние и прогресс личной и общественной жизни, Собрание Республики Македонии принимает Конституцию Республики Македонии".
The citizens of the Republic of Macedonia, the Macedonian people, as well as the citizens living within its borders who are Albanians, Turks, Vlachs, Serbs, Roma, Bosniac people and other nationalities living the Republic of Macedonia, taking responsibility for the present and future of their own State, aware and grateful to their predecessors for their endeavors and struggle to create an independent and sovereign State of Macedonia, and responsible to future generations to preserve and develop everything that is valuable from the rich cultural inheritance and coexistence within Macedonia, equal in rights and obligations for the common good - the Republic of Macedonia, in accordance with the traditions of statehood of the Krushevo Republic and the decisions of the Antifascist Assembly for National Liberation of Macedonia, and the Referendum of September 8, 1991, have decided to establish the Republic of Macedonia as an independent, sovereign State, with the intention of establishing and consolidating rule of law, guaranteeing human rights and civil freedoms, providing peace and coexistence, social justice, economic well-being and prosperity in the life of the individual and the community, and in this regard through their representatives in the Assembly of the Republic of Macedonia, elected in free and democratic elections, adopt this Constitution.
Были так близко от того, чтобы обеспечить мир и безопасность для всей галактики.
We were this close to providing peace and security for the galaxy.
Такой подход обеспечит мир, стабильность и экономическое благосостояние.
This approach will ensure peace, stability and economic well-being.
Использование военной силы не обеспечит мира и безопасности для Израиля.
The use of military force will not ensure peace and security for Israel.
Цель заключается в том, чтобы избежать катастрофы и обеспечить мир народу Судана.
The objective is to avoid a disaster and to ensure peace for the people of the Sudan.
Сможем ли мы обеспечить мир, нашу самую большую ценность?
Will we be capable of ensuring peace, our most precious asset?
Эта доктрина позволяет обеспечить мир и стабильность в Европе.
This doctrine has made it possible to ensure peace and stability in Europe.
Пакистан был вынужден отреагировать, с тем чтобы обеспечить мир и стабильность в регионе.
Pakistan was obliged to respond in order to ensure peace and stability in the region.
Это является необходимым условием для того, чтобы можно было обеспечить мир и гарантировать соблюдение прав человека.
This is a necessary condition for ensuring peace and guaranteeing human rights.
Только договоренность между ними может обеспечить мир и экономическое развитие в этом регионе.
Only an agreement between them can ensure peace and economic development in the region.
Это единственный путь обеспечить мир и безопасность для всех народов данного региона.
That is the only way to ensure peace and security for all peoples of the region.
Турция будет и впредь прилагать активные усилия на Ближнем Востоке, для того чтобы обеспечить мир.
Turkey will continue to work actively in the Middle East to ensure peace.
Чтобы обеспечить мир между двумя королевскими домами.
To ensure peace between the two royal households.
Я думал, что у всех наций должна быть такая. Это могло бы обеспечить мир.
- It would have ensured peace.
Мне действительно нужно напомнить вам обо всём, что я сделал, чтобы обеспечить мир на этой земле?
Do I really need to remind you of all that I've done to ensure peace in this region?
Мы верим, что это поможет подавить терроризм, в зародыше, сохранить мировое спокойствие, и обеспечить мир для будущих поколений.
Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts and terrorist attacks before they ever happen helping ensure peace for future generations.
У нее есть цель — обеспечить мир в Галактике — и она горит желанием действовать.
She has a mission—that of ensuring peace in the Galaxy—and bums to work at it.
Разве не является традицией, что лучший цветок лучшей половины человечества должен быть принесен дракону, чтобы обеспечить мир и процветание?
Isn 't it the tradition that the finest flower of womanhood should be sent to the dragon to ensure peace and prosperity ?
Эти взрывчатые вещества в руках людей, в то время как их моральный и интеллектуальный уровень падает, — все равно что раздать пистолеты всем обитателям тюрьмы, а потом говорить, что вы надеетесь тем самым «обеспечить мир».
Such explosives in men's hands, while their moral and intellectual status is declining, is about as useful as giving out firearms to all inmates of a gaol and then saying that you hope 'this will ensure peace'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test