Translation for "обеспечивает лечение" to english
Обеспечивает лечение
Translation examples
Кроме того, они обеспечивают лечение и дают консультации родителям.
They also provide treatment and parental counselling.
В настоящее время мы обеспечиваем лечением на децентрализованной основе 4452 человека.
We have begun to provide treatment to 4,452 people to date, in a decentralized manner.
Этот центр обеспечивает лечение детей и членов их семей и оказывает дородовую помощь матерям.
The clinic provides treatment to children and their families, and antenatal care to mothers.
Во всех крупных городах Польши обеспечивается лечение этого заболевания в 11 специализированных клиниках.
All major Polish cities provided treatment for the disease in 11 specialist centres.
43. В СМ2 было заявлено, что Либерия не обеспечивает лечение лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.
43. JS2 stated that Liberia did not provide treatment for individuals living with HIV/AIDS.
Министерство здравоохранения обеспечивает лечение порядка 2000 наркозависимых женщин на базе 26 реабилитационных центров.
MoPH provides treatment for 2000 drug addict women through 26 rehabilitation centers.
В настоящее время правительство распространяет бесплатные презервативы и обеспечивает лечение лиц, страдающих ЗППП и ВИЧ, в профилактических целях.
Currently, the Government distributes free condoms and provides treatment of STIs and HIV as a preventive measure.
Ни ВМС, ни правительство не обеспечивают лечение заболевших, отсутствуют специализированное медицинское оборудование и просветительские программы по вопросам здравоохранения для общин.
Neither the Navy nor the Government provided treatment for the sick, specialized medical equipment, or education and community health programmes.
Мы также успешно осуществили программу по профилактике передачи заболевания от матери ребенку, которая обеспечивает лечение ВИЧ-инфицированных будущих матерей.
We have also implemented a successful mother-to-child prevention of transmission treatment programme that provides treatment for HIVpositive expectant mothers.
Что касается права на здоровье незарегистрированных трудящихся-мигрантов и их детей, то Министерство здравоохранения обеспечивает лечение всех трудящихся независимо от их правового статуса.
100. Regarding the right to health of unregistered migrant workers and their children, the Ministry of Public Health provides treatment to all workers regardless of their legal status.
Если меня уволят, я потеряю льготы, льготы, которые будут обеспечивать лечение, чтобы продлить жизнь Карлу минуя первоначальные мрачные предсказания врачей.
If I get fired, I lose my benefits, benefits that will provide treatments to extend Carl's life past the doctor's original dire predictions.
it provides treatment
Кроме того, они обеспечивают лечение и дают консультации родителям.
They also provide treatment and parental counselling.
В настоящее время мы обеспечиваем лечением на децентрализованной основе 4452 человека.
We have begun to provide treatment to 4,452 people to date, in a decentralized manner.
Этот центр обеспечивает лечение детей и членов их семей и оказывает дородовую помощь матерям.
The clinic provides treatment to children and their families, and antenatal care to mothers.
Во всех крупных городах Польши обеспечивается лечение этого заболевания в 11 специализированных клиниках.
All major Polish cities provided treatment for the disease in 11 specialist centres.
43. В СМ2 было заявлено, что Либерия не обеспечивает лечение лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.
43. JS2 stated that Liberia did not provide treatment for individuals living with HIV/AIDS.
Министерство здравоохранения обеспечивает лечение порядка 2000 наркозависимых женщин на базе 26 реабилитационных центров.
MoPH provides treatment for 2000 drug addict women through 26 rehabilitation centers.
В настоящее время правительство распространяет бесплатные презервативы и обеспечивает лечение лиц, страдающих ЗППП и ВИЧ, в профилактических целях.
Currently, the Government distributes free condoms and provides treatment of STIs and HIV as a preventive measure.
Ни ВМС, ни правительство не обеспечивают лечение заболевших, отсутствуют специализированное медицинское оборудование и просветительские программы по вопросам здравоохранения для общин.
Neither the Navy nor the Government provided treatment for the sick, specialized medical equipment, or education and community health programmes.
Мы также успешно осуществили программу по профилактике передачи заболевания от матери ребенку, которая обеспечивает лечение ВИЧ-инфицированных будущих матерей.
We have also implemented a successful mother-to-child prevention of transmission treatment programme that provides treatment for HIVpositive expectant mothers.
Что касается права на здоровье незарегистрированных трудящихся-мигрантов и их детей, то Министерство здравоохранения обеспечивает лечение всех трудящихся независимо от их правового статуса.
100. Regarding the right to health of unregistered migrant workers and their children, the Ministry of Public Health provides treatment to all workers regardless of their legal status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test