Translation for "обескровленный" to english
Обескровленный
adjective
Translation examples
adjective
Обескровленные, безжизненные, нет пульса ни в одном из них!
Bloodless, lifeless. No pulse in one of them.
Два обескровленных тела найдены внутри и рядом с канализацией.
Two bloodless bodies found in and around sewers.
Видимо, так обычно и бывает, если твой жених пытается порезать тебя на маленькие, обескровленные кусочки.
I guess that's what happens when your fiancé tries to slice you up into small bloodless pieces.
я видела много обескровленных трупов.
I see a lot of bloodless corpses.
Она сжала диск обескровленными, онемевшими пальцами.
She held it with bloodless fingers.
Но даже в таком виде он казался обескровленным, выжатым.
Even so, he seemed bloodless, drained.
Теперь в воздухе неподвижно повис обескровленный Узор.
The Pattern, bloodless, hung motionless in the air now.
Ее бледная обескровленная кожа на фотографии – это он помнил.
Her bloodless skin in the photo -- he remembered that.
Наконец, обескровленным пальцам с истончившимися мышцами удалось обхватить рычаг и потянуть его.
Bloodless fingers with muscles weak as string managed to get a grip and tow the lever back.
– Перерезанное горло, обескровленный вид, но никаких следов крови на рубашке или волосах, только в носу.
Throat slit and an appearance of bloodlessness, but no bloodstains on the shirt or hair, only in the nose.
Он говорил быстро, и слова, как горошины, слетали с его обескровленных губ. — Такое может выйти только по счастливой случайности.
He spoke quickly, out of bloodless lips. “It could only work by a fluke.
Только сейчас он впервые хорошо рассмотрел Фэна. Его кожа была настолько светлой, что казалась обескровленной.
For the first time, he got a good look at Feng: He was so pale his skin seemed to be bloodless.
Инструменты и крюки, упавшие со стен, наполовину торчали из моей обескровленной плоти.
The tools and hooks that had fallen from the walls were sticking halfway out of my bloodless flesh.
adjective
Обескровленное население Сомали продолжает подвергаться страшным мучениям.
Somalis continued to bleed and suffer terrible pain.
Действия Израиля не ограничиваются только смертью и ранением палестинцев в обескровленном секторе Газа.
Israel has left behind much more than dead and injured Palestinians in the bleeding Gaza Strip.
На океанском ложе смерти обескровленный остов украшается жемчужинами, неумолимо начинается жизнь анатомическая.
On the ocean floor of death the bleeding hull bedecks itself with jewels; remorselessly the anatomic life begins.
Мантелл пытался вспомнить, сколько лет назад они вытащили с отмели обескровленное тело Брайсона. Три года? Четыре?
He tried to remember how long ago it had been that they had brought Bryson's bleeding body back from the beach. Three years? Four?
— А за тем, что в четыре часа утра Карен Рэндалл была доставлена матерью в отделение экстренной помощи при «Мем» с сильным кровотечением — считай, заживо обескровленной — в состоянии шока.
 "Karen Randall was brought to the Mem EW atfour this morning by her mother. She was bleeding profusely—exsanguinating actually—and was in astate of hemorrhagic shock when she arrived.
Английская армия превратилась в редкую линию из прореженных, обескровленных батальонов, уцепившихся за полоску раскисшей земли на гребне холма, окутанного дымом и посыпаемого ошметками грязи от непрерывно падающих ядер.
The British army was reduced to a ragged line of shrunken, bleeding battalions who crouched in the mud near to the ridge's crest that was crowned with smoke and riven by the explosions of mud thrown up by the continuing cannonade.
Потрясенный Карамон, глядя, как жизнь возвращается в истерзанное и обескровленное тело брата, все никак не мог решить, благодарить ли ему Паладайна за то, что Рейстлин остался в живых, или горевать — по той же самой причине.
Jolted by what he had seen, uncertain whether he should feel thankful or only more deeply grieved to know his brother lived, Caramon watched life return to his twin's torn and bleeding body.
По вечерам в дом на цыпочках входил Пьетро Креспи с черной лентой на шляпе, чтобы нанести молчаливый визит некоему подобию Ребеки; в своем черном платье с длинными, до запястий, рукавами она казалась совершенно обескровленной.
Pietro Crespi would tiptoe in at dusk, with a black ribbon on his hat, and he would pay a silent visit to Rebeca, who seemed to be bleeding to death inside the black dress with sleeves down to her wrists.
— О, Кемит! — Тан воспользовался еще одним названием Египта, которое означает «черная почва» — по цвету ила, приносимого ежегодно половодьем Нила. — Я говорю вам о нашей земле, разоренной и разделенной, разрушенной войной, обескровленной и лишенной сокровищ. Мое собственное потрясение отразилось на лицах всех, кто слушал его.
‘Oh, Kemitr Tanus used another ancient name for Egypt: the Black Land, after the colour of the Nile mud brought down by the annual inundation. ‘I speak to you of this land riven and divided, torn by civil war, bleeding and drained of treasure.’ My own shock was mirrored on the faces of all those who listened to him.
Он был как дома в тех чужих мирах без времени, где цветы спариваются, а звезды сражаются в небе и падают на землю, обескровленные, где в морях, затаившись, спускаются вниз, в глубину, из пещер возникают руки, размахивающие факелами, пламя которых похоже на жидкие лица — все это Рендер знал, потому что лучшую часть последнего десятилетия он провел, посещая эти миры в научных командировках.
He was at home on those alien worlds, without time, those worlds where flowers copulate and the stars do battle in the heavens, falling at last to the ground, bleeding, like so many split and shattered chalices, and the seas part to reveal stairways leading down, and arms emerge from caverns, waving torches that flame like liquid faces—a midwinter night's night- mare, summer go a-begging, Render knew—for he had visited those worlds on a professional basis for the better part of a decade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test