Translation for "оба корабля" to english
Оба корабля
Translation examples
Я хочу уничтожить оба корабля разом.
I want to destroy both ships at once.
Мы договаривались, что оба корабля должны быть безоружны.
The agreement was that both ships were to be unarmed.
Все главные орудия: стреляйте по желанию в оба корабля.
All main weapons, fire at will on both ships.
Мы немедленно ответили тем же, и оба корабля потерпели крушение.
Immediately we did the same, and both ships crashed.
Мы перевели оба корабля на Теледар, сэр, если хотите можете понаблюдать.
We have both ships coming up on the Teledar, sir, if you wish to observe.
Если мы покинем "Энтерпрайз", они вернутся сюда и заполучат оба корабля.
We can't do it. If we abandon the Enterprise they'll come back here and get their hands on both ships.
Однако, если произойдет взрыв в то время как оба корабля соединены одним полем, они оба будут уничтожены.
However, if an explosion occurs while both ships are inside the field, neither vessel will survive.
Произошло сражение и оба корабля затонули, вместе с Черным Джеком Беллами, Франциско и его невестой, и со всем сокровищем на дне океана.
"There was a battle, and both ships sank, "dragging Black Jack Bellamy, Francisco and his bride, and all the treasure to the bottom of the Sea."
Оба корабля шли с максимальным ускорением.
Both ships were at maximum acceleration.
Оба корабля изрядно пострадали в боях.
Both ships had taken heavy damage.
Оба корабля направились на скопление рыбацких лодок.
Both ships aimed for the massed fishing boats.
Оба корабля оторвались от охваченной битвой Земли.
Both ships pulled away from the embattled Earth.
В случае неудачи нас затрет льдами — оба корабля.
We’ll all be frozen in – both ships – if we fail.
Из окна я видел, что оба корабля повернули и спускаются.
From the window, I could see both ships turning.
— Я думаю, что украдены оба корабля. — Каттер все еще улыбался. — Нет, нет.
“My guess is that both ships have been stolen.” Cutter was still smiling. “No, no.
Если хоть один двигатель выйдет из синхронизации, оба корабля погибнут.
Both ships could be destroyed if either's drives were far out of synch.
— Мы могли столкнуться! — сказал Джим. — Оба корабля погибли бы!
“We might have collided!” said Jim. “It could have destroyed both ships.”
Раунио вызвал оба корабля и доложил:
He called the two ships and reported.
Минутное замешательство заставило оба корабля еще больше сблизиться.
The moment’s doubt brought the two ships yet closer.
Следовательно, в данную минуту оба корабля не имели преимуществ в этом отношении.
As of the moment, then, the two ships were even.
На мгновение оба корабля оказались друг напротив друга.
For a moment the two ships lay broadside to broadside.
Со стоном протестующего дерева оба корабля сцепились абордажными крючьями.
With a moan of protesting timbers, the two ships grappled.
Оба корабля встретились в космосе, как только Беккер и Андина смогли это устроить.
The two ships had rendezvoused as fast as Becker and Andina could manage it.
Когда он отключил свой двигатель, оба корабля стали свободно дрейфовать.
When he turned off his own drive the two ships tumbled freely.
Может, и среди космонитов есть такие — вот они и уничтожили оба корабля, чтобы спровоцировать войну.
Perhaps some Spacers look forward to that, too, and have destroyed the two ships merely to provoke hostilities.
Действительно, стояла кромешная темнота, а оба корабля находились всего в восьми милях друг от друга.
True, the two ships were some eight miles apart, but it was still pitch black.
Я посмотрел на дисплеи дальнего обзора. Оба корабля изображались крупными вытянутыми точками.
I looked at the long-range displays, which showed the vastly magnified dots of the other two ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test