Similar context phrases
Translation examples
verb
В сельских районах некоторые женщины курят, нюхают или жуют табак, но при этом не теряют в глазах общества, в то же время в городах и городских областях курящих женщин считают безнравственными и распущенными и подозревают в проституции.
In rural areas, some women smoke or sniff or eat tobacco but they remain respected while those in urban and per-urban areas are regarded as prostitutes and immoral too.
62. Международная организация по миграции (МОМ) сообщает6 о том, что в Камбодже представители преступных группировок занимаются вербовкой беспризорных детей, давая им нюхать клей, что вызывает пристрастие к нему и, таким образом, зависимость от вербовщиков.
62. The International Organization for Migration (IOM) reports6 that representatives of crime networks recruit street children in Cambodia by giving them glue to sniff, creating an addiction and, thereby, a dependency upon the recruiters.
Вот и здесь я все нюхал и нюхал, пытаясь уловить главный запах.
I sniff and I sniff, trying to catch the scent.
Мальчик нюхает другую руку, потом нюхает еще раз и говорит: — Миндалем?
The actor sniffs his other hand, sniffs again, and says, "Almonds?"
Крался и нюхал, крался и нюхал… От самого этого существа воняло отвратительно.
Sniffing at Gerard, closer and closer…Sniff, sniff…The creature smelled awful.
«Большие гориллы белая спина гориллы нюхать Эми маленькие гориллы нюхать Эми все гориллы нюхать гориллы любить Эми».
Big gorillas white back gorillas sniff Amy baby sniff Amy all gorillas sniff gorillas like Amy.
Кот нюхает, даже носом дотрагивается, но… нет.
He sniffs it, even touches it with his nose, but… no.
verb
Мне эту ерунду и нюхать-то не пришлось, потому что у нее, разумеется, была совсем другая температура.
I didn’t even have to smell the damn thing, because, of course, the temperature was different.
– Да, да, и Сэм смердит! – отозвался Горлум. – Бедняжечке Смеагорлу противно нюхать, но послушный Смеагорл терпит, помогает добренькому хозяину. Пуссть воняет!
‘Yes, yes, and Sam stinks!’ answered Gollum. ‘Poor Sméagol smells it, but good Sméagol bears it. Helps nice master.
— Нюхай как следует! Это же орехи! Нюхай, слышишь? Найдешь орехи, найдешь и выход из лабиринта!
Smell the nuts. Smell the nuts and then find your way through the maze.
Почти так же хорошо, как не нюхать всех сразу.
Almost as lovely as not having to smell us all at once.
verb
Какие преимущества у того, кто нюхает табак, а не курит?
What are the advantages, if one can put it that way, of taking snuff instead of smoking?
Ведь император Наполеон в самом деле нюхал табак?
I suppose the Emperor Napoleon really did take snuff?
Бабушка, стоя где-то в темноте, громко нюхала табак и ворчала:
Grandmother, somewhere in the shadows, was taking snuff noisily and muttering:
Бабушка советует: нюхай, а я считаю лучше курить...
Grandmother advised me to take snuff, but I think smoking will do me more good.
Я даже нашел немного кокаина в лакированной шкатулке — его, как вы знаете, нюхают.
I found some in a lacquer box—they snuff it up, you know.
Через это и к табаку их тянет, курить либо нюхать, через это и голосовать им подавай".
That’s why they dip snuff and smoke and want to vote.’
Но каждый человек имеет свою цену. Оказалось, что Брайвуд обожает нюхать табак.
But every man has his price, and Bywood's proved to be snuff.
Она вроде святой, хоть и вино пьёт, табак нюхает.
She may be reckoned among the saints, although she drinks wine and takes snuff.
verb
Ее губы обжигали его кожу, потому что она продолжала нюхать его шею и подталкивала его своим телом.
Her lips scorched his skin as she continued to nuzzle his neck and thrust herself against him.
Потом она сделала самое странное из того, что было… она нюхала его шею и лицо, осыпая поцелуями его щеки и плечи.
Then, she did the strangest thing of all… she nuzzled his neck and face, raining kisses all over his cheek and shoulder.
verb
Само собой, они переругивались – и, конечно, на всеобщем языке, иначе бы не поняли друг друга из-за разницы наречий. Шагов за двадцать от куста, под которым спрятались хоббиты, орк-сыщик остановился. – Все! – тявкнул он. – Я пошел домой. – Он показал назад, на оркский лагерь. – Даже нос заболел камни без толку нюхать.
As usual they were quarrelling, and being of different breeds they used the Common Speech after their fashion. Hardly twenty paces from where the hobbits lurked the small orc stopped. ‘Nar!’ it snarled. ‘I’m going home.’ It pointed across the valley to the orc-hold. ‘No good wearing my nose out on stones any more.
По крайней мере, он не колется и не нюхает.
At least he doesn’t have a jar in his nose or an injector in his arm.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test