Similar context phrases
Translation examples
без постороннего запаха и/или привкуса, за исключением привкуса хлорида натрия и легкого запаха консервантов/добавок.
free of foreign smell and/or taste, except for a taste of sodium chloride and a slight smell of preservatives/additives.
без постороннего запаха и/или привкуса, за исключением легкого запаха консервантов/добавок, например двуокиси серы (SO2).
free of foreign smell and/or taste except for a slight smell of preservatives/additives such as sulphur dioxide (SO2).
Один по виду вообще частично тролль, и по запаху тоже…
One of them was definitely part troll, the smell of him…
Все расселись, над столом повеяло слабым запахом рашага.
A faint smell of rachag stimulant wafted down the table.
— Я тебе в комнате все объясню, а то меня от этого запаха выворачивает, — сказал Рон.
“I’ll explain it back in my room, the smell’s getting to me,” said Ron.
В подземелье непривычно клубился разноцветный пар и витали удивительные запахи.
The dungeon was, most unusually, already full of vapors and odd smells.
Вскоре хижина наполнилась запахом жарящихся сосисок, весело шипящих на огне.
Soon the hut was full of the sound and smell of sizzling sausage.
– Ты знаешь мое имя, а я не припомню твоего запаха.
“You seem familiar with my name, but I don’t seem to remember smelling you before.
Не знаю твоего запаха, но раз ты не из озерников, то они помогли тебе.
I don’t know your smell, but if you are not one of those men of the Lake, you had their help.
Он может сказать это по запаху, запаху девочки.
He can tell this from the smell, the smell of young girl.
Закрой глаза. Какие запахи ты ощущаешь? — Запахи? Вы сказали «запахи»? — Наверное, он совсем рехнулся.
Close your eyes. What do you smell?” “Smell? Did you say smell?” Was he crazy?
— Кто в отряде лучше всех распознает запахи? — Запахи, сэр?
“Who do we have in the Force that has a good sense of smell?” “Smell, sir?”
Процесс пивоварения обычно сопровождается выделением запахов.
Beer production is generally responsible for odorous emissions.
70. Процесс производства спиртных напитков обычно сопровождается выделением запахов.
Spirits production is generally responsible for odorous emissions.
68. Производство хлебобулочных изделий обычно сопровождается выделением различных запахов.
Bread production is generally responsible for odorous emissions.
Разумеется, комната насквозь пропиталась едким, кисловатым запахом фрименского сиетча. Только теперь этот запах ассоциировался у нее с безопасностью.
The room was permeated with the distinctive acrid furry odor of a Fremen sietch that she had come to associate with a sense of security.
И сразу же ощутила, что воздух возле самого его лица какой-то другой… но эта была всего лишь Пряность, вездесущая Пряность, запахом которой была пропитана вся жизнь фримена.
She sensed an immediate difference in the air about his face . but it was only the spice, the ubiquitous spice whose odor permeated everything in Fremen life. Still .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test