Translation for "ньюингтон" to english
Ньюингтон
Translation examples
535. Шиджи Лапите, нигерийский гражданин, как сообщалось, был задержан по причине "подозрительного поведения" полицией северного Лондона в Стоук Ньюингтоне 16 декабря 1994 года.
535. Shiji Lapite, a Nigerian national, was reportedly detained for "acting suspiciously" by north London police in Stoke Newington on 16 December 1994.
Авиакомпании направляют эти данные в электронной форме в центр данных Управления в Ньюингтоне, штат Вирджиния, где она обрабатывается в базах данных наших правоохранительных органов и сопоставляется с данными о террористах, до приземления самолета.
The carrier sends this data, electronically, to its data center in Newington, Virginia, where it is processed through our law enforcement databases and run against terrorist indices, prior to the flight's arrival.
33. Имеют место случаи смерти и жестокого обращения во время предварительного заключения чернокожих лиц, что произошло с Шиджи Лапитом, скончавшимся в полицейском участке в Ньюингтоне в декабре 1994 года; осенью прошлого года в полицейском участке в Воксхолле от черепно-мозговой травмы, нанесенной в результате избиения полицейскими дубинками, скончался Брайан Дуглас.
33. Pre-trial detention of Blacks may also lead to death or ill—treatment, as in case of Shiji Lapite, who died at Newington police station in December 1994, and Brian Douglas, who died last August at Vauxhall police station as a result of skull fractures caused by blows with a truncheon.
Из Строук Ньюингтон.
From Stoke Newington.
Наш юный банкир учился в колледже Ньюингтон.
Our banker boy went to Newington.
Ты говоришь как водитель миникэба из Сток Ньюингтона
You sound like a minicab driver from Stoke Newington.
Думаю, он просто ненавидел всё в колледже Ньюингтон.
I think he just hated the whole Newington College deal.
Она подрабатывает в парикмахерской своей матери в Сток Ньюингтон.
She helps out at her mum's hair salon in Stoke Newington.
В районе Стоук - Ньюингтон двое детей получили ножевые ранения. ПОЛИЦЕЙСКИЕ ОТЧЁТЫ РАЙОНА ТЕМЗА ЖУРНАЛ УЧЁТА 02:00
Two kids stabbed in Stoke Newington.
Подмешался какой-то странный греческий акцент района Сток Ньюингтон. (* многонациональный район Лондона )
A strange version of Stoke Newington Greek has spread into that but...
— Я, Эдвард Ньюингтон Мак-Алистер полностью согласен с тем, что все, что я услышу на этом совещании... Он остановился взглянул на Рейли.
'I, Edward Newington McAllister, fully understand that whatever is said during this conference-' He stopped and looked at Reilly.
Сабина говорила ей, что шмотки 1950-х, 1960-х годов из магазина секонд-хенд в Сток-Ньюингтоне – это настоящий анекдот, но Кейт нравилась эта одежда.
Sabine told her that the 1950s and 1960s second-hand clothes she got from the shop in Stoke Newington were “a joke”;
Один такой очень интересный случай засвидетельствовал г-н Доусон Роджер: дух, назвавшийся Мэнтоном, заявил, что он родился в Лоренс-Лидьярде и похоронен в Стоук-Ньюингтоне в 1677 году.
Dawson Roger’s life, a very good case of a spirit who called himself Manton, and claimed to have been born at Lawrence Lydiard and buried at Stoke Newington in 1677.
закончил он Ньюингтон, затем университет в Сиднее, но вся его последующая медицинская практика проходила в Англии и Шотландии, где он окреп и встал на ноги как врач. И теперь он предпочитал думать о себе как об англичанине, а не об австралийце.
his school was Newington, his university Sydney, but all his postgraduate medical qualifications had been secured in England and Scotland, and he liked to think of himself as more English than Australian.
Равным образом, прежде чем подвести слушателей к концерту, их полагается ошеломить увесистым вопросом о том, нельзя ли найти у Шекспира скрытые доказательства того, что его дядя с материнской стороны жил несколько лет в Сток Ньюингтоне.
Likewise, that they must be stunned by a weighty inquiry whether there was internal evidence in Shakespeare's works, to prove that his uncle by the mother's side lived for some years at Stoke Newington, before they were brought- to by a Miscellaneous Concert.
Дед Эрнестины в молодости и был, возможно, всего-навсего зажиточным суконщиком в Стоук-Ньюингтоне, но умер он суконщиком очень богатым и — что гораздо важнее — перебрался в центральную часть Лондона, основал один из крупнейших магазинов Вест-Энда и распространил свои деловые операции на многие другие отрасли, кроме торговли сукном.
Ernestina's grandfather may have been no more than a well-to-do draper in Stoke Newington when he was young; but he died a very rich draper--much more than that, since he had moved commercially into central London, founded one of the West End's great stores and extended his business into many departments besides drapery.
Те, кто приходил на стадионы из Ай-лингтона, Финсбери-парка или Стоук-Ньюингтона, исчезли: кто-то умер, а кто-то продал свое жилье и переехал в Эссекс, Хартфордшир или Мидлсекс. И хотя довольно много людей ходят в клубных рубашках, а хозяева магазинчиков интересуются результатами матчей (я знал одного торговца газетами, который держал киоск прямо на станции; он был настоящим фанатом, хотя его брат болел за "Челси), все равно я чувствовал себя более одиноким, чем мог себе представить в конце шестидесятых и все годы, когда уламывал отца купить дом на Авенелл-роуд, а он неизменно спрашивал: «Больше тебе ничего не надо?» Тирания.
The demographics have changed now, and all those people who used to walk to the game from Islington and Finsbury Park and Stoke Newington have gone: they’re either dead or they’ve sold up, moved out to Essex or Hertfordshire or Middlesex. And though you see a fair few people walking around with club shirts on, and some of the shopkeepers take an interest in the results (one of the guys who runs the news-stand inside the station is a committed and knowledgeable fan, although his brother supports Chelsea), I’m more alone here than I ever thought I would be at the end of the sixties, all those years ago, when I used to pester my dad to buy a house on Avenell Road, and he said I’d get fed up with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test