Translation for "нуждающиеся в лечении" to english
Нуждающиеся в лечении
Translation examples
- признанным нуждающимися в лечении от алкоголизма либо наркомании (статья 101).
Who are found to need treatment for alcoholism or drug addiction (art. 101).
Имеются ли у вас оценочные данные о том, сколько человек нуждаются в лечении от злоупотребления наркотиками?
Do you have an estimate of how many people need treatment for drug abuse?
Ввиду нехватки медицинских работников в тюрьмах заключенные, нуждающиеся в лечении, переводятся в местные больницы.
Due to the shortage of medical personnel in prisons, prisoners needing treatment were transferred to a local hospital.
В эту больницу направляются заключенные тюрем, осужденные на длительные сроки заключения, а также те, кто нуждается в лечении и оздоровлении.
The persons convicted for longterm sentence are sent to this hospital for treatment from the prisons, as well as those who need treatment and rehabilitation.
Что касается ВИЧ, то в 2007 году только 31% людей, зараженных ВИЧ и нуждающихся в лечении, могли пройти соответствующий курс.
In the context of HIV, as of 2007, only 31 per cent of people living with HIV who needed treatment received it.
a) цели программы являются обоснованными с учетом числа нуждающихся в лечении больных, характера необходимого лечения и потребностей населения;
(a) Confirmed the programme's aims were appropriate, given the number of patients needing treatment, the treatment they need and the needs of the population;
Более 4 миллионов человек получают в настоящее время антиретровирусное лечение, но более 6 миллионов человек нуждаются в лечении и, тем не менее, не могут получить к нему доступ.
Over 4 million people now receive antiretroviral treatment, but there are more than 6 million who need treatment yet cannot access it.
163. Если душевное состояние обвиняемого свидетельствует о том, что он нуждается в лечении, суд может принять решение - даже в силу возлагаемых на него обязанностей - о помещении обвиняемого в психиатрическую лечебницу.
If the mental condition of a defendant indicates that he needs treatment, the court may decide, even ex officio, to place the defendant in a psychiatric institution.
И хотя это достижение является действительно впечатляющим, было установлено, что 70 процентов людей во всем мире, нуждающихся в лечении, все еще не имеют к нему доступа.
Although a truly impressive gain, it was at the same time estimated that 70 per cent of people worldwide who needed treatment still did not have access to it.
Он нуждается в лечении, в антибиотиках.
He needs treatment, antibiotics.
Ваша дочь нуждается в лечении... Незамедлительно.
Your daughter needs treatment now... quickly
– Нет, мы считаем, что вы нуждаетесь в лечении.
No, we feel you need treatment.
Если дух вызвал это расстройство, значит ли это, что я не нуждаюсь в лечении?
If spirit was causing this bipolar thing, then didn’t I still need treatment?
— Мне оно кажется совершенно логичным. Такая опасная личность как Барроу нуждается в лечении и как можно быстрее.
“It seems perfectly logical to me—somebody as dangerous as Barrow needs treatment as soon as possible.”
В свою очередь Джейс мог бы заявить, что женщина, которая кремирует покойников в печи для мусора, нуждается в лечении.
Jace can say: A woman who feeds dead men in her incinerator needs treatment.
Не может быть шпионов, каких-нибудь людей, которые тайно на стороне Уни; они бы нуждались в лечениях, чтобы быть такими.
There couldn't be any espions, any people around who were secretly on Uni's side, because they would need treatments to stay that way.
a) медицинское пособие (компенсация) (если рабочий нуждается в лечении);
(a) Medical (compensation) benefit (when the worker needs medical treatment);
Это указывает на то, что еще значительная часть людей нуждаются в лечении, уходе и поддержке.
This indicates that a large proportion of people are in need of treatment, care and support.
Однако таким образом охвачено лишь примерно 55% нуждающихся в лечении.
This, however, represents only about 55 per cent of those in need of treatment.
В настоящее время эта программа охватывает более 88 процентов лиц, нуждающихся в лечении.
It currently enrols over 88 per cent of those in need of treatment.
Однако, как это ни прискорбно, только небольшой доле тех, кто нуждается в лечении, фактически оказывается медицинская помощь.
Yet, tragically, only a fraction of those in need of treatment actually receive it.
Кроме того, заключенные-наркоманы нуждаются в лечении и реабилитации со стороны имеющего специальную подготовку персонала.
Further, drug-abusing inmates need health treatment and rehabilitation provided by specialized personnel.
Кроме того, подавляющее большинство людей, нуждающихся в лечении, не имеют доступа к относительно недорогим лекарствам против ретровирусов.
In addition, the vast majority of people in need of treatment lack access to affordable antiretroviral drugs.
Токсикоманы рассматриваются как жертвы, нуждающиеся в лечении и реабилитации, чтобы вновь стать трудоспособными членами общества.
Drug addicts were considered victims in need of treatment and rehabilitation to enable them to become productive members of society.
Такое четырехкратное увеличение означает, что 20 процентов лиц, нуждающихся в лечении в настоящее время имеют к нему доступ.
This fourfold increase means that 20 per cent of those in need of treatment now have access to it.
В случае необходимости больной может быть переведен в медицинское учреждение за границей, если он нуждается в лечении, которое не может быть обеспечено на Нидерландских Антильских островах.
If necessary a patient can be referred to a medical institution abroad when in need of treatment that is not available in the Netherlands Antilles.
Возможно, он действительно нуждается в лечении.
Perhaps he needed medical treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test