Translation for "ночная смена" to english
Ночная смена
noun
Ночная смена
phrase
Translation examples
Внедряется надзор за соблюдением правил в отношении ночных смен с целью обеспечения защиты прав женщин, работающих в ночную смену.
Oversight of night shift implementation was being promoted to ensure protection for women working night shifts.
Возможность отказа от работы сверхурочно и в ночные смены
May avoid overtime and night shifts
Исключается применение труда женщин в ночные смены.
The use of female workers on night shifts is prohibited.
Женщины, работающие на прядильной фабрике в ночную смену, не думают о вреде работы в ночное время и говорят, что в ночной смене их привлекает более высокая заработная плата.
Women workers in a yarn factory do not think of the health hazards of working the night shift and admit to being attracted by the higher compensation of night shift.
:: Надбавки за работу в ночное время (ночные смены): 113 022 евро
:: Night differentials (night shifts): Euro113,022
Возможность отказа от работы сверхурочно и в ночные смены в период кормления грудью
May avoid overtime and night shifts while breastfeeding
Низкая заработная плата нередко вынуждает рабочих работать сверхурочно и в ночные смены.
The low pay often forces workers to work overtime and night shifts.
Кроме того, закон запрещает работу таких женщин в ночных сменах и сверхурочно.
She is also protected by law from being assigned on night shifts and overtime work.
Например, в отличие от Женевы и Вены, письменные переводчики в НьюЙорке часто работают в ночную смену.
Unlike in Geneva and Vienna, for example, translators in New York frequently worked night shifts.
- "Ночная смена", конечно!
- "The Night Shift," yes.
Сегодня ночной смены не будет.
There was no night shift working now.
Ночной смены в Гейтвей не было.
There was no night shift at Gateway.
Она в ночную смену работает.
She works the night shift.
Или вы сегодня дежурите в ночную смену?
Or are you in charge of the night shift?
Он работал в ночную смену.
He worked the night shift.
Он собирался в ночную смену.
He was about to go on night shift.
Он специально записался в ночную смену.
He volunteered the night shift.
Впрочем, у них ночная смена уже близилась к концу.
But they were working the night shift.
– Я бы с удовольствием, но у меня ночная смена.
"I'd love to, Ham, but I'm on night shift.
почти исключительная работащая ночная смена.
ALMOST EXCLUSIVELY WORKING GRAVEYARD SHIFT.
Ставлю тебя в ночную смену.
You're headed for the graveyard shift.
Она работала в ночную смену.
She was working the graveyard shift.
У вас ночная смена, рядовой.
You have the graveyard shift, private.
Теперь это просто долгая ночная смена.
It's just one long graveyard shift.
Ему ответил раздраженный сержант ночной смены.
The phone was answered by a crotchety sergeant on the graveyard shift.
Я работал в ночную смену, а учился днем, когда не спал.
I worked the graveyard shift and studied during the day when I wasn't sleeping."
В своем сновидении я увидел официантку, работавшую в ночную смену.
In my dreaming, I saw the usual waitresses who worked the graveyard shift.
Да, кстати, я знаю, что «Макдональдс» в Южном Бронксе подыскивает охранника для работы в ночную смену.
I know a McDonald’s up in the South Bronx that needs a rent-a-cop for the graveyard shift.”
— Неделю назад он попросил о переводе в ночную смену, которая длится с двенадцати ночи до семи утра.
About a week ago he asked to be switched to the graveyard shift, twelve to seven.
Отец был на работе, у него шла последняя ночная смена, мать лежала в постели с одной из своих обычных мигреней.
His father was working his last night on the graveyard shift and his mother was in bed with one of her migraines.
Эд Шорт был на месте, досиживал свою ночную смену. — Привет, Эд, — сказала она. — Доброе утро. Ты сегодня рано. — Ага.
Ed Short was still there, finishing up the graveyard shift. "Morning, Ed," she said. "Good morning. You're in early."
Мышь вернулась на следующий вечер, как раз в первую из двух ночей, когда Перси не дежурил, а потом его перевели в ночную смену.
The mouse was back the very next evening, which just happened to be the first of Percy Wetmore’s two nights off before he slid over to the graveyard shift.
К тому времени, когда они добрались до цели, было уже далеко за полночь, и космопорт Доана, не слишком оживленный даже в часы наибольшей загрузки, был совершенно пуст – если не считать нескольких работников ночной смены.
By the time they arrived it was well past midnight, and the Doan spaceport—never busy even during peak hours—was empty except for a few individuals assigned to work the graveyard shift.
По-правде говоря, это не было тяжелой работой (хотя порой и приходилось работать в ночную смену), иногда хозяева настолько погружались в свои занятия, что можно было спокойно заниматься своими делами, пока не понадобиться поднимать громоотвод.
In truth, it wasn’t a difficult job (although sometimes you had to work the graveyard shift), and once you got them settled into their routine you could get on with your own work and they wouldn’t bother you until the lightning rod needed raising.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test