Translation for "но он это делает" to english
Но он это делает
Translation examples
Это делается с целью изучения имеющихся возможностей.
He does this with a view to exploring possibilities.
Причем все это делает он с присущим ему сильно развитым чувством юмора.
And he does all this with his own characteristic and keenly developed sense of humour.
Генеральный секретарь, как он это делает каждый год, представил полную картину деятельности Организации Объединенных Наций за последние 12 месяцев.
As he does every year, the Secretary-General has painted a full picture of the United Nations activities over the past 12 months.
Игнорировать любые намеки на коррупцию, плохое руководство, подстрекательство к насилию и вынашивание тайных террористических планов, как это делает Специальный докладчик, не отвечает интересам палестинского дела.
Ignoring, as he does, any hint of corruption, of mismanagement, of incitement to violence and collusion in terrorism, does not serve the Palestinian cause.
Статья 65 гласит: "Супруга живет вместе со своим супругом в доме, который он для нее приготовил, и покидает его тогда, когда это делает он, при условии что согласно контракту не предусматривается иных действий или это не делается с целью причинить ей ущерб".
Article 65 states: "The wife shall live with her husband in the home that he has prepared for her and shall move from it when he does, unless the contract states otherwise or the purpose of the move is to do her harm."
Это делается с вполне очевидной целью обеспечения того, чтобы данное лицо было способным или оставалось способным выполнять свои обычные трудовые обязанности и чтобы оно не создавало угрозы или не причиняло ущерба здоровью других людей, а также имуществу на рабочем месте.
India labour laws requires that a person must be medically fit before he is employed or is allowed to be continued in employment is, obviously, with the object of ensuring that the person is capable of or continues to be capable performing his normal job requirements and that he does not pose a thereat or health hazard to the persons or property at the workplace.
Вместо того, чтобы сосредоточиться на этих позитивных моментах (он это делает мимоходом, упоминая о сокращении числа случаев объявления комендантского часа), он энергично настаивает на том, что, установив разные дороги для движения палестинского и израильского транспорта в связи с участившимися случаями снайперской стрельбы и обстрела палестинскими террористами из движущихся рядом автомобилей автомашин израильтян, <<Израиль вышел за рамки ограничений свободы передвижения, введенных системой апартеида>>.
Rather than devoting any attention to these positive developments (he does, in passing, mention the reduction in the use of curfews), he devotes his energy to insisting that by designating certain sensitive roads for Palestinian and Israeli traffic, in the face of widespread sniper attacks and drive-by shootings by Palestinian terrorists, "Israel has gone beyond the scope of restrictions on freedom of movements imposed by apartheid".
Он это делает нарочно.
He does it on purpose.
— Каждый раз он это делает.
He does it every time.
— А знаете, как он это делает?
“You know how he does it?”
Он знает, как это делать.
He does know how to do that.
Это делает ему честь.
He does honor to know them thus.
Вы знаете, как это делается? – Нет.
Do you know how he does it?' 'No.'
Когда он это делает, я в спор не вступаю.
If he does, I don’t argue.
Спроси у лемминга, почему он это делает.
Ask a lemming why he does it.
– …Представляете себе, что он это делает на регулярной основе?
Imagine he does this on a regular basis?
— Я понятия не имею, как он все это делает.
“Oh dear, I don’t know how he does. it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test