Translation for "но облегчается" to english
Но облегчается
Translation examples
На деле налоговые договоры по самой своей природе в основном облегчают налоговое бремя.
In effect, tax treaties are primarily relieving in nature.
22. предоставлять пожилым людям исключения и льготы, которые облегчали бы для них бремя налогов и сборов во всех областях.
22. The granting to seniors of exemptions and facilities that relieve them of the burden of taxes and rates in all areas.
Проведение такой проверки, а также организация постоянного контроля обходятся недешево, но сотрудничество облегчает бремя как для банка, так и для страховщика.
This verification as well as the ongoing monitoring operations are not cheap but cooperation relieves some of the burden for both bank and insurer.
Оно лишь стремится облегчать страдания людей, руководствуясь исключительно их потребностями, и отдавать приоритет тем, кто больше всего в этом нуждается>>.
It endeavours to relieve the suffering of individuals, being guided solely by their needs, and to give priority to the most urgent cases of distress".
Эти центры помогают облегчать страдания отдельных лиц, а информация, которую они препровождают, является важным вкладом в решение проблемы пыток.
Those centres helped to relieve the suffering of individuals and the information they supplied supported the fight against torture.
Его задача предотвращать и облегчать страдания, не проявляя при этом какой-либо предвзятости и дискриминации, в частности по признакам пола, социального положения, религиозных или политических убеждений лица.
Its mission is to prevent and relieve suffering with complete impartiality, without regard to sex, class, religion or political affiliation.
Помимо того, что оно облегчает страдания жертв, оно способствуют утверждению политики и механизмов в целях гарантирования того, чтобы аналогичные ошибки не повторялись.
In addition to relieving the suffering of victims, it would help lay the foundations for policies and mechanisms aimed at ensuring that the same mistakes are not made again.
Мы в Организации Объединенных Наций стремимся сделать мир лучше, стоим за справедливость и мир, облегчаем страдания и помогаем бедным выбраться из нищеты.
We at the United Nations are focused on making the world a better place, standing up for justice and peace, relieving suffering and helping the poor to lift themselves out of poverty.
Другими словами, региональные организации не только не облегчают бремя Организации Объединенных Наций, но и последней предлагается еще больше задействовать свои собственные недостаточные ресурсы.
In other words, rather than having its burden relieved by regional organizations, the United Nations is being requested to stretch its own inadequate resources even further.
Это трудное материальное положение Союзной Республики Югославии отнюдь не облегчается наличием у нее задолженности иностранным кредиторам, объем которой превышает 9 млрд. долл. США.
The difficult material situation of the Federal Republic of Yugoslavia is not relieved at all by Yugoslavia's debt to foreign creditors, which amounts to over US$ $9 billion.
– Это облегчает мне душу!
‘That does relieve my mind!’
Это что, облегчает печаль?
How does that relieve the hurt and sadness?
— В туалете, — сказала Полина. — Кто-то облегчается каждый час.
'A toilet,' Polina said. 'Someone's relieving themselves on the hour.'
Она уменьшает психические опухоли и облегчает боль.
It reduces your psychological tumors and relieves your pain.
Причиняет мне боль — потом облегчает ее. Счастлив ли я?
She brings me pain. She relieves it. Am I happy?
Его листья, если их пожевать, облегчают зубную и головную боль.
When chewed it will relieve toothache, or head pain.
Лично для меня облегчаться раз в месяц стало целым событием.
For me, relieving myself, also a monthly act, was hardly that.
Диббен в самом деле облегчался обильно, даже оглушительно.
Dibben was in fact relieving himself copiously, thunderously even.
И каждый раз, когда он облегчался, кал выходил с кровью.
And every time he squatted to relieve himself, he shat blood.
День был восхитительно теплым, и это очень облегчало его задачу.
The day was deliciously warm, for which he was greatly relieved.
but easier
И дело тут не облегчается, а усугубляется.
This is getting harder, not easier.
Это облегчает решение проблем.
This makes it easier and possible to resolve problems.
Таким образом облегчается вынесение обвинительных заключений.
It is therefore easier to obtain convictions.
Это облегчает процедуру осуществления административного надзора.
This makes administrative supervision easier.
Эта система облегчает процесс составления бюджета.
The system makes budgeting easier.
d) облегчает понимание функций системы;
(d) Makes the functions of the system easier to understand;
Оно облегчает понимание функций систем нормативного регулирования.
It makes the functions of the system easier to understand.
Облегчает преследование преступников, обвиняемых в сексуальном насилии.
Makes it easier to prosecute sexual abuse offenders.
Рост уровня доходов лишь облегчает реализацию такой политики.
An increase in income will make implementation of such policies easier.
Их богатое содержание облегчает работу нашего Комитета.
Their wealth of content is making the work of our Committee easier.
Вы мне чрезвычайно облегчаете дело сами, Авдотья Романовна!
You're making it much easier for me, Avdotya Romanovna!
Он играл на «тумба», я на «бонго», и его присутствие дьявольски облегчало все дело.
He’d play the tumba and I’d play the bongos—so that made it a helluva lot easier for me.
Я эту дребедень оставил без внимания, однако делал все положенное, поскольку хотел попасть в одну из емкостей, и полагал, к тому же, что такие приготовления облегчают погружение в галлюцинацию.
I didn’t pay any attention to the gorp, but I did everything because I wanted to get into the tanks, and I also thought that perhaps such preparations might make it easier to have hallucinations.
А дальше Ник говорит: — Ну а теперь я приобрел солидную репутацию, и она облегчает все дело, потому что люди готовы идти со мной на пари, даже зная, что шансы у них так себе — просто ради возможности рассказывать потом, если они вдруг победят, что им удалось одолеть самого «Грека».
Nick continued: “Now that I’ve got a reputation, it’s even easier, because people will bet with me even when they know the odds aren’t very good, just to have the chance of telling the story, if they win, of how they beat Nick the Greek.
Так сказать, облегчал ей жизнь.
To make her life easier.
они здорово облегчали жизнь.
it certainly made life easier.
Конечно, это облегчало жизнь матерям.
and it was certainly easier on the mother.
Это облегчает дело.
It makes things easier.
Что только облегчает его преодоление.
Which makes it all the easier to transcend.
Но часто и облегчало.
But just as often, it made life easier.
Он облегчает мне работу.
He makes my job easier.
Его рост облегчал ей задачу.
His height made it easier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test