Translation for "никуда не годный" to english
Никуда не годный
adjective
Никуда не годный
phrase
Translation examples
adjective
Ты знаешь, у тебя ничего не получится с Крисси с такими никуда не годными попытками.
You know you're not gonna get anywhere with Krissy with those cheesy moves.
Ну хорошо, давай посмотрим, потому что оно никуда не годное игнорирует все законы физики не говоря о том, что там просто ужасный сюжет.
Uh, okay, well, let's see, because it's cheesy, it ignores the laws of physics... And good storytelling, not to mention...
Мы всего лишь коллеги, и это те, кем мы будем всегда, поэтому оставь свой кофе и свои никуда не годные подкатывания при себе.
We are just colleagues and that is all we are ever going to be, so please keep your coffee and your cheesy come-ons to yourself.
Это было отвратительное, абсолютно никуда не годное телевизионное реалити-шоу.
It was pure, outrageous, utterly cheesy reality TV.
adjective
Он был никуда не годным пьяницей.
He was a useless drunk.
Я испугался - типичный никуда не годный мужчина.
I was running scared - a typical, useless man.
Конечно же его печень была никуда не годной.
Of course his liver was useless.
– Глупые, никуда не годные туземцы, – фыркнул Келексел.
"Stupid, useless natives," Kelexel sneered.
К сожалению, сегодня Райли отослал меня с двумя, одними из самых никуда не годных вампиров.
Unfortunately tonight Riley’d sent me out with two of the most useless vampires in existence.
Гвоздь оказался никуда не годным, цемент слишком твердым. Я боялась — скорее раскрошится гвоздь.
The nail was useless, it wouldn’t dig the cement properly. I thought it would crumble away. It was terribly hard.
В школе он был последним учеником и никуда не годным партнером в играх, зато обожал создавать всякие клубы и общества.
At school he was at the bottom of his class, and useless at games, but he organized clubs and societies of all kinds.
Он хочет, чтобы после свадьбы сестры хозяйкой харчевни стала она, но троим там нечего делать, и он не хочет, чтобы я была никуда не годной.
He wants to take my sister’s betrothed into the cookshop, but there is not work enough for three and—and he does not want to make me useless.
Никто, в особенности молодой и неопытный паренек, не стал бы тратить полтора года в погоне за каким-то никуда не годным ножом.
No one, especially a young, inexperienced boy, would spend a year and a half chasing after a useless knife.
Как и многие другие чародеи, Нингобль мог без колебаний подсунуть человеку никуда не годный амулет, причем вовсе не обязательно из вероломства, а просто чтобы как-то подбодрить своего подопечного.
Like many another thaumaturge, Ningauble never hesitated to give one useless charms, not for any treacherous reason, necessarily, but simply to improve one's morale.
Наконец он сказал: — Я считаю, что это никуда не годный способ «отбраковывать» кадетов. В результате достойные и сильные могут быть отчислены вместе с ленивыми и слабыми только из-за того, что они случайно живут на одном этаже. Какая бессмысленная жестокость!
At last he spoke. “I, myself, think this is a useless and destructive way to ‘cull’ weak cadets from the ranks. That the good and solid should perish with the lazy and the weak simply because of how your rooms were initially assigned seems but random cruelty to me!
adjective
Это жалкая жизнь, говорил он, никуда не годная жизнь.
It was a wretched life, he said, a miserable life.
— И спагетти тоже получились никуда не годные, — бормотала она. — Я их жарила несколько часов, а они, проклятье, все равно твердые, как ногти.
“And that pasta’s all gone wrong,” she muttered. “I’ve had it grilling for hours and it’s still hard as nails, the wretched stuff.”
теперь мы целыми днями ковыряли вязкую глину никуда не годными испанскими лопатами без ручек, которые гнулись как оловянные ложки.
after that there were more days of digging out the sticky clay with the wretched Spanish spades which have no handles and bend like tin spoons.
он тогда обзывал и проклинал этого жалкого, никуда не годного человечишку; и тот все больше и больше съеживался в серой казенной рубахе, а бегающие крысиные глаза наполнялись слезами.
to abuse and curse this pathetic, wretched creature, to witness him cowering in his gray prison issue tunic, his shiny rat’s eyes filling with tears.
Я при ней не присутствовал, так как никогда не был охотником до подобных зрелищ, но Лоуэр отправился туда. Девушка, по его словам, произнесла никуда не годную речь и лишилась расположения толпы.
I did not attend, taking little pleasure in such spectacles, but Lower did—the girl, he said, made a wretched speech and quite lost the sympathy of the crowd.
Огаст Пирс не успевал по нескольким предметам, всего лишь на прошлой неделе прошло собрание, на котором учителя и декан обсуждали его никуда не годное поведение.
August Pierce was failing several of his classes, only last week there'd been a meeting wherein his teachers and the dean had discussed his wretched performance in class.
adjective
Никуда не годные новомодные солнечные тостеры!
Rubbishy newfangled solar toasters!
Под ногами без всякого порядка лежали собиравшие пыль, никуда не годные коврики.
Underfoot were rubbishy ensnaring scatter rugs.
adjective
Без зажигалки они никуда не годны.
They're no good without the lighter.
Я всегда знал, что он был никуда не годный убийца.
I always knew he was a no-good murderer.
Господи, не дай этим противным... никуда не годным бездельникам Пантерам победить.
Uh, dear lord, don't make those nasty... Mm-hmm. ...No-good...
Как я могу подружиться с Эми, когда она назвала меня никуда не годной, вруньей, обманщицей, вдвойне блудницей низшего класса?
How can i be friends with amy when she called me A no-Good, lying, cheating, two-Bit low-Class whore?
Он с радостью скинул бы тех, никуда не годных, которые сидят у него на закорках, если бы только знал, как это сделать. Мы могли бы ему показать – как.
He would gladly kick out the no-goods who ride on his shoulders, if only he knew how. We could show him.
Старлинг была отличным работником, но никуда не годным кабинетным политиком, и прошло много лет, прежде чем она поняла, что в отделе ей не бывать, несмотря на то что ее хотел там видеть сам шеф Джек Крофорд.
Starling was good at the job, but not good at office politics, and it took her years to see that she would never go to Behavioral Science, despite the wishes of its chief, Jack Crawford.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test