Translation for "николаи" to english
Николаи
Translation examples
Денисов Николай
Denisov Nikolay
Николай уходит. Задержи его.
Nikolai's leaving.
- Приветствую, Николай Петрович.
- Greeting Nikolay Petrovich.
СЦЕНАРИЙ НИКОЛАЙ ХАЙТОВ
SCREENPLAY NIKOLAY HAITOV
Николай Ставрогин подлец!
Nikolai Stavrogin scoundrel!
Пашутин Николай Петрович.
Pasutyin Nikolai Petrovich.
Николай опять помолчал капельку.
Again Nikolai was silent for a moment.
Николай не понял вопроса.
Nikolai did not understand the question.
Но Николай вдруг стал на колени.
But all at once Nikolai went down on his knees.
но Николай дернул руку и вырвался от него еще раз.
but Nikolai jerked his arm and tore himself free again.
— Я… убивец… — повторил Николай, помолчав капельку.
I am...the murderer . Nikolai repeated, after a short silence.
Я убивец! — вдруг произнес Николай, как будто несколько задыхаясь, но довольно громким голосом.
I am the murderer!” Nikolai suddenly pronounced, somewhat breathlessly, but in a rather loud voice.
Он, видимо, до того увлекся с Николаем, что на одно мгновение даже забыл о Раскольникове.
He had evidently been so carried away with Nikolai that for a moment he even forgot all about Raskolnikov.
— Я убивец… показание сдаю… — произнес Николай. — Э-эх! Чем ты убил?
“I am the murderer...I'm giving testimony . Nikolai said. “Ehh! What did you kill them with?”
даже конвойный отшатнулся и уже не подходил к Николаю, а отретировался машинально к дверям и стал неподвижно.
even the guard recoiled and no longer tried to approach Nikolai, but retreated mechanically towards the door and stood there without moving.
Гм… — продолжал Раскольников, холодея и вздрагивая, — а футляр, который нашел Николай за дверью: разве это тоже возможно?
Raskolnikov went on, turning cold and shuddering, “and the case that Nikolai found behind the door—how was that possible?
– Она служанка, Николай.
She is a servant, Nikolai.
– Мне жаль, Николай.
“I’m sorry, Nikolai.”
Что-нибудь еще, Николай Константинович?
Anything else, Nikolay Konstantinovich?
— Меня зовут Николай.
My Christian name is Nikolay.
Но больше всего изменился Николай.
But the most notable change was in Nikolai.
Что ж, Николай будет в восторге.
Well, Nikolai would be thrilled.
Ты говорила Николаю?
Did you tell Nikolai?
«И Николай», – напомнила я себе.
And Nikolai, I reminded myself.
– Николай, мне так жаль…
“I’m so sorry, Nikolai.”
Николай одобрительно покивал.
Nikolai nodded approvingly.
Норика Николаи (Румыния)
Norica Nicolai (Romania)
ЛИВЕНЦЕВ, Николай Н. (Российская Федерация).
LIVENTSEV, Nicolai N. (Russian Federation).
- Кто такой Николай?
- Who's Nicolai?
Николай, это Сергей!
Nicolai, it's Serguei!
Николай, одну минуту.
One minute, Nicolay.
Николай хочет тебя видеть.
Nicolai wants you.
Это сержант Николай.
This is Sergeant Nicolai.
Да, Николай, слушаю.
Yes, Nicolay, I'm listening.
Николай, пристрели эту тварь.
- Nicolai, shoot this tramp.
Николай завтра уйдет охотиться.
Nicolai is hunting tomorrow.
Не надо, Николай Сергеевич.
Don't do it, Nicolay Sergeyevitch.
– Николай Ардалионович…
Nicolai Ardalionovitch .
не понимаю, почему Николаю Ардалионовичу вздумалось всё это припомнить и вывести?
I don't know why Nicolai Ardalionovitch has brought up the joke now.
Мальчишка? – с азартом перебила Лизавета Прокофьевна. – Я знать не знаю, какой такой Николай Ардалионович!
interrupted Lizabetha Prokofievna in an angry voice. "I do not want to know if it were Nicolai Ardalionovitch! The urchin!"
(Хe-хe!) Но я к тому, что покойный Николай Андреич Павлищев был такой превосходный человек!
(Ha, ha, ha.) I made the remark because--because Nicolai Andreevitch Pavlicheff was such a splendid man, don't you see!
да и покойного господина Павлищева, который вас в Швейцарии содержал, тоже знавали-с, если только это был Николай Андреевич Павлищев, потому что их два двоюродные брата.
As for Mr. Pavlicheff, who supported you in Switzerland, I know him too--at least, if it was Nicolai Andreevitch of that name?
Я, к несчастию, не знаком-с… к тому же тут и Николай Ардалионович, обожающий вас, так сказать, всеми недрами своей юной души, пожалуй, мог бы помочь…
Unfortunately I am not on terms ... otherwise ... but Nicolai Ardalionovitch, who adores you with all his youthful soul, might help, too.
По этим трем письмам, по числам и по фактам, в них обозначенным, доказывается математически, безо всякой возможности опровержения и даже сомнения, что Николай Андреевич выехал тогда за границу (где и пробыл сряду три года) ровно за полтора года до вашего рождения, господин Бурдовский.
These three documents, their dates, and the facts mentioned in them, prove in the most undeniable manner, that eighteen months before your birth, Nicolai Andreevitch went abroad, where he remained for three consecutive years.
— Я уже большая, Николай!
“I've grown up, Nicolai.
Николай посмотрел на нее и сказал:
Nicolai looked back at Vita.
Неожиданно Николай замер на месте.
Nicolai brought it to a halt.
Николай сжался в комок.
Nicolai shank in his chair.
— А как поживает Николай? — Несносен, как всегда.
“How is Nicolai these days?” “Awful as usual.
Николай без проблем справился с изменившейся ситуацией.
Nicolai adapted without a hitch.
Николай принялся внимательно изучать рисунок.
Nicolai inspected the pattern closely.
— Как вы узнали? — выдавил из себя Николай.
'How do you know?' Nicolai asked.
— Его зовут Николай, — ответила Орлин.
"His name is Nicolai," Orlene said.
— У тебя все отлично получилось, Орлин, — похвалил Николай.
"That was very nice, Orlene," Nicolai said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test