Translation for "нижняя часть" to english
Нижняя часть
noun
Translation examples
noun
Текст в нижней части знака
Bottom text black
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ ОКОРОКА 5067
Leg - bottom 5067
6.5.4.4 Испытания подъемом за нижнюю часть
6.5.4.4 Bottom lift test
6.6.5.3.1 Испытание подъемом за нижнюю часть
6.6.5.3.1 Bottom lift test
2) Ссëк (мякоть нижней части бедра).
2) Silverside (bottom) round.
Нижняя часть штанов муравья.
The bottom of an ant's pants.
Она располагалась в нижней части небольшого склона.
It sat at the bottom of a shallow slope.
Внутривенная инъекция в нижнюю часть ноги.
IV injection in bottom of foot.
В какой-то момент в нижней части оказывается больше.
At some point, there was more information in the bottom of the glass.
На ней не было ничего, кроме нижней части бикини.
All she had was the bottom to her )ikini.
Над выемкой — нижняя часть каменной плиты.
Above the grooves was the bottom of a slab of stone.
Мои товарищи дожидались в нижней части лестницы.
My companions waited at the bottom of the stairs.
Надпись в нижней части экрана указывала его местоположение:
The legend at the bottom of the screen gave the location.
Сильный удар обрушился на нижнюю часть угла.
There came a thud from the bottom of the angle.
В нижней части этой бумаги были напечатаны буквы ЕВ.
The letters EV were stamped at the bottom of it.
От нижней части откололась большая пластина.
A large piece of opal broke away near the bottom.
Первый самолет был покрашен в белый цвет с черной нижней частью фюзеляжа, а второй -- в белый цвет.
The first one was coloured white and had a black underside, while the second one was completely white.
Во многих случаях после шести лет эксплуатации нижняя часть боковин повреждается и нуждается в ремонте или полной замене.
In many cases, after six years the underside of the curtains is damaged and needs repair or complete replacement.
Затем они должны проходить по нижней части этой поверхности до одного из ее свободных краев, где они огибают ее и проходят по внешней части заземленной поверхности до точек соединения с входом полосковой системы.
Then they shall follow the underside of the plate to one of its free edges where they shall loop over and follow the top of the ground plate as far as the connections to the stripline feed.
4.5 Если ось поворота опорной стойки расположена на нижней части транспортного средства или под ним, то внешний край (внешние края) опорной стойки должен (должны) при ее приведении в закрытое или ходовое положение перемещаться в направлении задней части транспортного средства.
4.5. In the case of a support which is hinged to the lower part or underside of the vehicle, the outer extremity (extremities) of the support shall, in order to place it in the closed or riding position, move towards the rear of the vehicle.
е) Если ось поворота опорной подставки расположена на нижней части транспортного средства или под ним, то внешний край (внешние края) опорной подставки при ее приведении в сложенное положение или положение движения должен (должны) перемещаться в направлении задней части транспортного средства.
(e) In the case of a support which is hinged to the lower part or underside of the vehicle, the outer extremity (extremities) of the support shall, in order to place it in the closed or riding position, move towards the rear of the vehicle.
Или, возможно, он держался за нижнюю часть...
Or perhaps he was clinging to the underside of the...
Нижняя часть, та что на земле, нагревается и сползает вниз.
The underside, the bits on the earth, is warmer and slides down.
А я устанавливал новую пластину для защиты нижней части моего Volvo.
And I fitted a new skid plate to protect the underside of my Volvo.
Официантам нравится вытирать верх столешницы, но... но не её нижнюю часть.
Waiters like to wipe down the top of a table, but... not the underside.
Не знаю, но на нижней части шипа есть отличительный знак. Вот.
I don't know, but, uh, there's an insignia on the underside of the spike.
Но я могла бы вымочить кожу, добыть из нижней части эпидурального слоя.
But... I may be able to macerate the skin, pull some from the underside of the epidural layer.
Отметины находятся на нижней части кости, что значит... она наиболее вероятно была заколота под углом, направленным вверх.
The tool marks are on the underside of the bone, which means... she was most likely stabbed in an upward angle.
Не знаю, поможет ли это выйти на убийц, но но судя по характеру дробления верхней и нижней частей кости,
I don't know if this will help us with our killers, but based on the crushing pattern on the upper and the underside of the bone,
Но вся нижняя часть его ощущала.
But all along her underside she could feel it.
Ему хотелось посмотреть на нижнюю часть русского истребителя.
He wanted to eyeball the Russian's underside.
Второй проектор уже был установлен в нижней части корабля.
A second LCYC was already mounted on the underside of the ship.
Риддел поднял сову и показал им нижнюю часть.
Riddell picked the owl up and showed them the underside.
Его плетёная нижняя часть покоилась на ветке, к которой они прицепились.
Its woven underside was resting on the branch they clung to.
Над головой скрипела, словно корабль, нижняя часть дома.
The underside of the house creaked overhead like a ship.
Брюхо и нижняя часть живота были зеленовато-белого цвета.
The underside of the chest, body and tail were a greenish white.
Имя судна было написано в нижней части: «Момент Тишины».
The craft had a name painted on its underside: the Moment of Silence.
Голова поднялась, и Артур обратил внимание на щели в её нижней части.
The head lifted and Arthur spotted slitlike openings on the underside.
Судя по ярко-зеленому цвету его нижней части, он мог быть сделан из меди.
Judging from the dull green of its underside, it might be made of copper.
Справочные данные рассматриваются в качестве необходимых для различных категорий информации и как таковые показаны отдельно в нижней части таблицы.
The reference data is seen as essential for different information categories and as such separately depicted in the underneath table.
Военные наблюдатели СООНО в 15 км к юго-западу от Витеза заметили вертолет Ми-8 сине-зеленого цвета с красным крестом на нижней части корпуса, пролетавший в восточном направлении.
UNPROFOR personnel observed a blue and green MI-8 helicopter with a red cross underneath 15 kilometres south-west of Vitez, heading east.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили вертолет белого цвета с голубыми полосами и красным крестом на боковых и нижней частях фюзеляжа, который двигался от Зеницы в юго-восточном направлении.
United Nations military observers observed a white helicopter, with blue stripes and a red cross on the sides and underneath, flying from Zenica to the south-east.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили белый вертолет Ми-8 с голубыми полосами и красным крестом по бокам и на нижней части корпуса, летевший курсом на юго-восток из Зеницы.
United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and underneath flying south-east away from Zenica.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили белый вертолет Ми-8 с голубыми полосами и красным крестом по бокам и на нижней части корпуса, летевший курсом на юго-восток на низкой высоте из Зеницы.
United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and underneath flying south-east at low level from Zenica.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили, как белый вертолет Ми-8 с голубыми полосами и красным крестом на боковых и нижней частях фюзеляжа совершил взлет из Зеницы и направился в юго-восточном направлении.
Slow United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and underneath take off from Zenica, heading south-east.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций наблюдали, как белый вертолет Ми-17 с голубыми полосками и красным крестом на бортах и нижней части корпуса двигался со стороны Зеницы в юго-восточном направлении на малой высоте.
United Nations military observers observed a white MI-17 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and underneath heading south-east at low altitude away from Zenica.
Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Зенице заметила белый вертолет Ми-17 с синими полосами и красными крестами на бортах и нижней части корпуса, совершавший полет в направлении Зеницы с юго-востока.
United Nations military observers in Zenica observed a white MI-17 helicopter with a blue stripe and red cross markings on the sides and underneath flying towards Zenica from the south-east.
- в нижней части замка - о
- underneath the castle... - Oh.
Взгляните внимательно, говорится "увидено" в нижней части царского трона.
Look very carefully at this one, says "seen" underneath that seat.
Но проблема в том, что я наращиваю мышечную массу нижней части тела.
But the problem is I've been building muscle underneath.
Где это? Управление подъема воды, место доступа 4, нижняя часть охладительных башен.
Flood control, access point 4, underneath the cooling towers.
Возможно, подвесная съемочная камера – с объективом в нижней части.
Maybe a camera pod—the lens assembly must be underneath.
Около каждого окна стоял широкий диван, в нижней части которого находился шкафчик.
In the recess of each window there was a broad window-seat, underneath which there was a cupboard.
Центр управления и жилые помещения фактически располагались в нижней части бегемота и были размером с трейлер.
The control center and living quarters were actually located underneath the behemoth and were the size of a small trailer.
Нижняя часть моего туловища оказалась прижата к земле, и из тела Ричарда хлынула прозрачная жидкость, обжигая почти кипятком.
My lower body was trapped underneath him. Clear liquid gushed from his body, pouring over me in a near scalding wave.
Я покрутил картинку на экране. Корабль оказался чем-то вроде приплюснутого кубика со скругленными углами, к нижней части которого лепился широкой стороной странного вида усеченный конус из колец разного размера.
As I rotated them they outlined a round-cornered cube, a little bit flattened, with underneath it a set of rings of different sizes, placed one above the other so that they formed a blunt cone with its thick end attached to the cube.
Глинда, — тогда давайте прежде всего отправимся в нижнюю часть Острова. Мне говорили, что она располагается прямо под городком. В нижнее помещение вела мраморная лестница, которая начиналась в кабинете Куохи. Когда друзья вошли туда, их глазам открылось странное зрелище.
said Glinda, "let us visit the basement of the island, which I am told is underneath the village." A flight of marble stairs led from one of Coo-ee-oh's private rooms down to the basement, but when the party arrived all were puzzled by what they saw. In the
Да, конечно, плод мушмулы… бледной мушмулы несколько необычной формы, гибрид мушмулы и груши… видимо, потому что кусок материи, постеленной на пол, не особенно черный, нижняя часть видится зеленоватыми прозрачными полушариями… они глубоко западают внизу и резко выдаются в конце позвоночника… во впадине явственно ощущается испарина… верхняя часть непрозрачно белая с едва заметным розоватым оттенком… ту непрозрачность, видимо, создает покрывающий тело пушок, и белизна тоже, вероятно, результат отражения света от пушка.
Yes, a loquat … a weak-looking, deformed loquat … a cross between a loquat and a pear … a pellucid hemisphere slightly tinged with green below, perhaps because the color of the carpeting on the floor was not a pure black. A cleft underneath ended in the swelling at the tip of the lumbar vertebra. The inside was boldly colored a dark brown and resembled the dampness of mucous membranes. The upper half was an opaque white faintly tinged with a soft pink.
noun
Испытание нижней части ступни на удар (с башмаком)
Lower foot impact test (with shoe)
3. ИСПЫТАНИЕ НИЖНЕЙ ЧАСТИ СТОПЫ НА УДАР
3. LOWER FOOT IMPACT TEST 3.1.
Испытание нижней части ступни на удар (без башмака)
Lower foot impact test (without shoe)
Испытание нижней части стопы на удар -
Lower foot impact test - test set-up specifications
2. ИСПЫТАНИЕ НИЖНЕЙ ЧАСТИ СТОПЫ НА УДАР
2. LOWER FOOT IMPACT TEST WITHOUT SHOE
3. ИСПЫТАНИЕ НИЖНЕЙ ЧАСТИ СТОПЫ НА УДАР (С БАШМАКОМ)
3. LOWER FOOT IMPACT TEST (WITH SHOE)
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге. - Что?
Says here the inside and lower areas of the arch... are the most erogenous zones of the foot.
Гарри медленно подошел к своей кровати, лег на бок и невидящим взглядом уставился на нижнюю часть шкафа.
Harry hurried across the room, closed the door, then returned slowly to his bed and sank on to it, gazing unseeingly at the foot of the wardrobe.
Они стояли в нижней части трапа и с удовольствием осматривали окрестности.
They gathered at the foot of the ladder and looked around in silent appreciation.
– Итак, это нижняя часть ноги слона, – произнес О'Шонесси. – И что же следует из этого неопровержимого факта?
“So it’s an elephant’s foot,” O’Shaughnessy said. “So?”
В нижней части съезда, у знака «СТОП» двое мужчин дрались из-за бочонка пива.
    Near the stop sign at the foot of the ramp, two men were fighting over a keg of beer.
Очевидно, нижняя часть ноги со ступней была оторвана и впоследствии положена обратно в шерстяную штанину.
Obviously the lower portion and the foot had been detached and put back into the wool trouser.
— Это ресторан «Двух миров» в конце переулка Парадиз, в самой нижней части Боконон-стрит.
Two Worlds Dining Room, at the end of Paradise Alley off the foot of Buchanan Street.
Один шаг, второй, третий — и она поставила ногу на нижнюю часть корпуса аэрокара, покрытую металлической сеткой.
Step, step, step, and she had one foot on the forward lip of the aircar’s metal-mesh skirting.
Шакал сунул отмычку в замок и повернул, потом опустился на корточки и принялся возиться с нижней частью двери.
The Jackal’s nimble fingers slid a probe into the lock and turned it, then he crouched and did something else at the foot of the door.
noun
Его били кулаками, полицейскими дубинками и другими предметами по спине, по нижней части ног, по лицу и по ступням.
He was beaten with fists, truncheons and other objects on his back, lower legs, face and the soles of his feet.
noun
Врач, к которому г-н Фабиас обратился с заявлением о том, что полиция применила к нему физическое насилие, констатировал наличие рубцов на правом плече, гематом овальной формы на левом плече и предплечье, горизонтальных кровоизлияний в средней и нижней части спины, обширных кровоизлияний на ягодицах и ушиба на большом пальце правой ноги.
The doctor whom Mr. Fabias approached with the announcement that he had been physically abused by the police concluded that there were welts on the right shoulder, oval-shaped bruises on the left upper and lower arm, haemorrhages down the middle of his back and on the lower back, severe haemorrhages on the buttocks, and a contusion of the right big toe.
Когда носок ботинка нащупал поверхность крыши, он стал вытягивать ногу, пока она не прижалась – носком, коленом, нижней частью бедра, к скату.
When his wandering toe touched the outside surface, he extended the leg until it rested—toe, kneecap, lower thigh—on the roof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test