Translation for "ни настоящий" to english
Ни настоящий
Translation examples
В настоящее время ни один из этих вариантов невозможен.
At present, neither body existed.
Вместе с тем ни один из этих вопросов в настоящее время не фигурирует в повестке дня международного сообщества.
However, neither is currently on the international agenda.
В настоящее время имущественные права и не соблюдаются, и не обеспечиваются.
At present, property rights are neither respected nor ensured.
В настоящее время в Табменберге нет ни ЭКОМОГ, ни МНООНЛ.
Currently, neither ECOMOG nor UNOMIL has a presence in Tubmanburg.
К настоящему времени ни одна из сторон не отреагировала на это заявление.
So far, neither party has responded to the statement.
Эти два решения не были обжалованы и в настоящее время являются окончательными.
Neither of these two decisions has been appealed and they are now final.
До настоящего времени ни одна из этих Сторон не создала системы лицензирования.
To date, neither party had established a licensing system.
Ни одна из этих концепций до настоящего времени достаточно не разъяснена.
Neither of those concepts had yet been sufficiently clarified.
И иногда она готова была пожертвовать чем угодно ради возможности сказать ему, что хоть кто-то в их семье знает и по-настоящему ценит все доброе, что было им для них сделано.
and she would, at times, have given anything to be privileged to tell him that his kindness was neither unknown nor unfelt by the whole of the family.
Труд там не свободен и не обеспечен, а гражданское и церковное управление как Испании, так и Португалии таковы, что их одних достаточно для увековечения их нынешней бедности, даже если бы их законы, относящиеся к торговле, были столь же мудры, как нелепо и неразумно большинство их в настоящее время.
Industry is there neither free nor secure, and the civil and ecclesiastical governments of both Spain and Portugal are such as would alone be sufficient to perpetuate their present state of poverty, even though their regulations of commerce were as wise as the greater part of them are absurd and foolish.
Поэтому такое постепенное падение средней цены зерна в конечном счете обусловлено, вероятно, не тем или иным мероприятием, а тем постепенным и незаметным повышением действительной стоимости серебра, которое, как я пытался показать в первой книге этого труда, происходило на общеевропейском рынке в течение настоящего столетия.
This gradual fall in the average price of grain, it is probable, therefore, is ultimately owing neither to the one regulation nor to the other. but to that gradual and insensible rise in the real value of silver, which, in the first book in this discourse, I have endeavoured to show has taken place in the general market of Europe during the course of the present century.
Ни электричества, ни настоящей дороги.
Neither electricity nor a track to it.
Ни у одного из них не было настоящих друзей.
Neither of them had any real friends.
Но ни одна из этих планет не была их настоящей родиной.
But neither planet was truly their home;
Но в настоящее время это не имеет значения.
But that's neither here nor there, at the moment.
— Ладно, принято. Но пластиковые фигуры тоже не настоящие.
“Okay, granted, but neither is plastic men.”
Ни у тебя, ни у Кассандры никогда не было настоящей семьи.
Neither you nor Cassandra has any real family.
Ни Марк, ни Пэт не были настоящими мачо;
Neither Pat nor Marc were macho in the traditional sense;
Вот это было настоящее чудо: никто из них серьезно не пострадал.
For a miracle, neither of them seemed seriously injured.
Девочки ведут себя не очень вежливо, у них нет настоящей почтительности.
The girls are neither respectful nor well behaved.
— Ни с кем. Никогда и ни с кем. Ни для забавы, ни по-настоящему.
            “Of no one. No one. Neither in joke nor in seriousness. Nor of thee either.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test