Translation for "нет хода" to english
Нет хода
Translation examples
Перемещение этого рычага в направлении носа судна должно вызывать передний ход, а его перемещение в сторону кормы - задний ход.
the lever shall cause the vessel to move forward and movement of the lever towards the stern shall cause the vessel to move astern.
В ходе этого передвижения их будут сопровождать представители миссии по контролю.
They shall be accompanied in this move by the verification mission.
Автор остался в живых, на ходу выпрыгнув из автомашины.
The author survived by jumping out of the moving car.
Доклад о ходе осуществления секторальной инициативы
Progress Report on the Sectoral Initiative on Earth-Moving Machinery
В ходе процесса предоставления убежища они перемещаются в центры проживания.
During the asylum process they moved to residence centres.
Больше нет ходов.
We got no moves.
Здесь нет ходов, просто действуйте.
There are no moves. You make them up.
А я буду ходить между столами и помогать вам.
I shall move among you, helping and instructing.
– Ход, достойный вашего деда, милорд.
A move worthy of your grandsire, my Lord.
Вдруг внизу послышались шаги, там явно кто-то ходил.
Muffled footsteps were echoing up through the floor—someone was moving downstairs.
Извини, но в тот раз, под угрозой неминуемой смерти, твой ход был действительно весьма оригинальным.
Forgive me, but it was a very unusual move then, under the imminent threat of death.
Останавливается ли у вас мышление, или ход ваших мыслей становится все более иии боооолее меееедлееееенныыыыыыым?
Do your thoughts suddenly stop, or do they move less aanndd lleeessss rraaaaapppppiidddddllllllllyyyyyyyyyyyyyy?
А тот объяснил, что когда идешь с людьми, держа их — без особого нажима — за руки, нужно немного покачиваться на ходу.
The mindreader explained that you hold onto their hands, loosely and as you move, you jiggle a little bit.
Но часть игры была обнаружена, и уж, конечно, никто лучше его не мог понять, как страшен был для него этот «ход» в игре Порфирия.
But part of the game had been revealed, and certainly no one knew better than he how terrible this “move” in Porfiry's game was for him.
— Да уж не вставай, — продолжала Настасья, разжалобясь и видя, что он спускает с дивана ноги. — Болен, так и не ходи: не сгорит.
“Don't get up, then,” Nastasya continued, moved to pity and seeing that he was lowering his feet from the sofa. “Don't go, if you're sick; there's no fire.
«Слушай, говорю, Рози, если ты каким-то мерзавцам нужен, пусть они идут сюда, а тебе к ним ходить нечего, и ты не пойдешь, вот тебе мое слово».
'Let the bastards come in here if they want you, Rosy, but don't you, so help me, move outside this room.'
Гарри обернулся и заметил неподалеку Снегга, который пробирался к двери, перечитывая на ходу свой билет.
Harry looked around and glimpsed Snape a short way away, moving between the tables towards the doors to the Entrance Hall, still absorbed in his own exam paper.
— Сейчас не твой ход! — рявкнул на него Кернус. — Первыми ходят желтые!
"It is not your move!" cried Cernus. "Yellow moves first."
Боргов сделал ход без промедления, и это не был ход королем.
Borgov moved immediately, and he did not move his king.
Но она была на ходу, а ничего больше и не требовалось.
But it moved, and that was all that mattered.
А я да. Ход был рискованным.
“I was. That was a risky move.”
какой будет следующий ход?
what will the next move be?
Еще один бессмысленный ход.
It was another meaningless move.
– Продиктуешь мне ходы?
“Give me the moves.”
Это был неумный ход.
It was not a smart move.
Это был смелый ход.
It was a brave move.
Это был хороший ход.
It was a clever move.
no progress
А. Ход работы
A. Progress of work
Дальнейший ход исследования приведет нас опять к меновой стоимости как необходимому способу выражения, или форме проявления стоимости;
The progress of the investigation will lead us back to exchange-value as the necessary mode of expression, or form of appearance, of value.
Следовательно, если бы человеческие учреждения никогда не нарушали естественного хода вещей, развитие богатства и рост городов во всех государствах являлись бы последующим результатом и соответствовали бы улучшению и обработке данной территории или страны.
Had human institutions, therefore, never disturbed the natural course of things, the progressive wealth and increase of the towns would, in every political society, be consequential, and in proportion to the improvement and cultivation of the territory or country.
— ГАРРИ, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ? — крикнула Анджелина, пролетая мимо, чтобы поддержать атаку Кэти Белл. — ДВИГАЙСЯ! До Гарри только сейчас дошло, что он уже минуту висит в воздухе, наблюдая за ходом игры и начисто забыв о снитче.
“Harry, WHAT ARE YOU DOING?” screamed Angelina, soaring past him to keep up with Katie. “GET GOING!” Harry realised he had been stationary in midair for over a minute, watching the progress of the match without sparing a thought for the whereabouts of the Snitch;
Видел я ваш ход работ.
We've seen your progress.
Сортировка пленных шла полным ходом.
A sorting of prisoners was plainly in progress.
Рассказ возобновляет свой прерванный ход;
The story resumes its interrupted progress;
В продолжение десяти дней работа шла полным ходом.
For ten days work progressed.
Они часами стояли и смотрели за ходом работ.
They would stand for hours and watch the work progress.
И постоянно шлите Гиню отчеты о ходе поисков.
Send constant messages to Guig reporting progress.
Они все еще продвигались, хотя ход их сильно замедлился.
They were still making progress, but the pace was slowing perceptibly.
По ходу еды атмосфера становится все более и более дружелюбной.
As the meal progresses, the atmosphere becomes more and more friendly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test