Translation for "нет на месте" to english
Similar context phrases
Translation examples
И здесь, как и в том, что касается обеспечения безопасности, нет места для поблажек.
Here, as with security, there is no room for discounts.
И тут тоже имеет место гуманитарная неотложность.
Here again, this is a matter of humanitarian urgency.
Однако даже здесь не должно быть места для самоуспокоения.
But even here there should be no room for complacency.
И здесь я место достал… Достал и опять потерял.
And here I found a position...Found it, and lost it again.
– Как называется это место? – спросил полицейский.
"What's the name of this place here?" demanded the officer.
Ба! — подумал он, — да вот и место, зачем на Петровский?
“Hah!” he thought, “here's the place; why go to Petrovsky?
– Нам лучше остановиться здесь, если найдем удобное место;
We better camp here if we can find a good place;
всех по одному перенесли на берег. - Ну вот, все на месте!
they all had to be carried one by one and laid helpless on the shore. “Well! Here we are!”
– Это место – символ, – строго сказал Пауль. – Тут жил Раббан.
"This place is a symbol," Paul said. "Rabban lived here.
На это время они могут отлучаться с места работы.
They may be absent from their post during this time.
Единственный руководитель, пользовавшийся авторитетом, был в другом месте, когда началось нападение.
The only leader of stature was absent when the attack occurred.
- если его нет по месту своего жительства без уважительной причины.
If he is absent without good reason from his place of residence.
b) лица, временно отсутствовавшие в момент переписи в месте своего обычного жительства; и
Persons usually resident but temporarily absent at the time of the census; and
Местные силы полиции зачастую отсутствуют или являются неэффективными, поскольку они опасаются мести.
The local police force is too often absent or inefficient due to fear of reprisal.
Президента нет на месте, и директора скоро начнут творить, что им вздумается.
Your father's absent and the directors will start acting up if we don't do anything.
Нехорошо получится, если его не будет на месте, когда они прилетят.
It wouldn't do for him to be absent when they arrived.
И все же, как ни странно, в нем тоже есть место бесчеловечности".
Yet, curiously, inhumanity is not altogether absent. The "inhumanity" mentioned by Mr.
Теперь же оно отсутствовало, уступив место Лидии Пелл.
Now her name was absent, and replaced by Lydia Pell’s.
— Хорошее место, а? — спросил он рассеянно. — Не слишком много работы?
he asked absently. "Not too much work? Wages good?"
Место Хендерина пустовало, не было и двух его слуг.
Henderin's place was empty, and his two wardens were absent as well.
Двоих из группы больше нет — два пустых места за столом.
Two of those faces are absent now, two empty places at the table.
Рейнольт теперь скажет, будто меня не было на месте. – А разве не так?
Reynolt is going to say I was absent from my post." "Well, weren't you?"
Приехав на место, она узнала, что сэра Гиберта не будет до конца дня.
And when she arrived it was to find Sir Guibert absent for the day.
Уильям будет в бешенстве, если по возвращении не найдет жену на месте.
William would be furious if he returned to their lodging and found her absent.
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test