Translation for "несходный" to english
Несходный
adjective
Translation examples
adjective
36. Разнообразные и находящиеся в несходном положении группы в составе одного и того же сообщества в разной степени принимают господствующие культурные нормы и по-разному заинтересованы в их поддержании или изменении.
36. Diverse and dissimilarly positioned groups within the same community have differing levels of acceptance of and dissimilar interests in maintaining or changing dominant cultural norms.
Напротив того, среди людей самые несходные дарования полезны одно другому;
Among men, on the contrary, the most dissimilar geniuses are of use to one another;
Многие усовершенствования были произведены благодаря изобретательности машиностроителей, когда производство машин сделалось особой отраслью промышленности, а некоторые — теми, кого называют учеными или теоретиками, профессия которых состоит не в изготовлении каких-либо предметов, а в наблюдении окружающего и которые в силу этого в состоянии комбинировать силы наиболее отдаленных друг от друга и несходных предметов. С прогрессом общества наука, или умозрение, становится, как и всякое другое занятие, главной или единственной профессией и занятием особого класса граждан.
Many improvements have been made by the ingenuity of the makers of the machines, when to make them became the business of a peculiar trade; and some by that of those who are called philosophers or men of speculation, whose trade it is not to do anything, but to observe everything; and who, upon that account, are often capable of combining together the powers of the most distant and dissimilar objects. In the progress of society, philosophy or speculation becomes, like every other employment, the principal or sole trade and occupation of a particular class of citizens.
adjective
59. Несходные мнения были высказаны по поводу второй части пункта 2.
59. Differing opinions were expressed with regard to the second clause of paragraph 2.
Это, однако, означает, что они должны быть готовы использовать Организацию для достижения общих целей и согласования несходных национальных интересов.
However, it does mean that they should be ready to use the Organization to achieve mutual objectives and to accommodate different national interests.
Специальный докладчик считает, что о прочности демократии можно судить по степени, в которой в ходе публичных дебатов допускается и даже поощряется выражение различных взглядов и несходных точек зрения.
The Special Rapporteur is of the view that the strength of a democracy can be gauged by the extent to which diverse views and differing opinions are accommodated and even encouraged in public debate.
В 2005 году будет разработан справочник по общим стратегиям, процедурам и стандартам оценки, в котором будут приводиться различные форматы оценочной отчетности, рассчитанные на удовлетворение несходных потребностей различных заинтересованных сторон.
A handbook on common evaluation policies, procedures and standards, including a variety of evaluation reporting formats aimed at satisfying diverse needs of different stakeholders, will be developed in 2005.
Руководящие положения Подкомиссии должны учитывать эти проблемы и несходные реальности и быть нацелены на то, чтобы дать надежные и конструктивные международно-правовые ответы, обеспечивающие защиту прав и свобод человека в условиях борьбы с терроризмом.
The Sub-Commission guidelines should take into account these problems and different realities and endeavour to provide reliable and constructive international law answers, which will ensure the protection of human rights and freedoms when combating terrorism.
Было бы безответственным со стороны международного сообщества в срочном порядке не восполнить пробел, вызванный отсутствуем обязательного международно-правового инструмента, запрещающего клонирование человека в целях воспроизводства, в то время как безответственные ученые проводят такого рода эксперименты; однако будет столь же неразумным со стороны делегаций навязывать свои мнения другим или проявлять неуважение к принципам и убеждениям, на которых основываются несходные между собой позиции.
It would be irresponsible for the international community not to address, as a matter of urgency, the lack of an internationally binding instrument banning the reproductive cloning of human beings at a time when irresponsible scientists were undertaking such experiments; however, it would also be unwise for delegations to impose their own beliefs on others or to fail to respect the principles and beliefs that were the basis for differing positions.
e) Группа отметила, что заинтересованные государства, которые в состоянии делать это, должны, где это уместно, на добровольной основе представлять, без ущерба для несходных ситуаций, потенциалов и приоритетов государств, дополнительную информацию о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, произведенных или модифицированных в соответствии с военными спецификациями и предназначенных для военного использования, и рекомендует национальным, субрегиональным и региональным механизмам, где они существуют, использовать эти методы отчетности, включая определения стрелкового оружия и легких вооружений, так, как они считают это уместным;
(e) Without prejudice to the differing situations, capacities and priorities of States, the Group noted that interested Member States in a position to do so, where appropriate and on a voluntary basis, provide additional information on transfers of small arms and light weapons made or modified to military specification and intended for military use; and, where national, subregional and regional mechanisms exist, recommends that they make use of these reporting methods, including definitions of small arms and light weapons, as they deem appropriate;
Две несходные судьбы, впрочем почти что в равной степени симптоматичные.
Two completely different fates, but both somehow equally archetypal.
Адамс, крайне смущенный этими столь несходными отзывами об одном и том же лице, спросил хозяина, знает ли он названного джентльмена: а то ему уже почудилось, что те по недоразумению говорили о двух разных джентльменах.
Adams, who was in the utmost Anxiety at those different Characters of the same Person, asked his Host if he knew the Gentleman: for he began to imagine they had by mistake been speaking of two several Gentlemen.
adjective
Такие несходные тенденции отражают важные изменения в этих странах, которые могут ускорять или замедлять темпы роста.
These diverse trends reflect important developments in those countries which may be generating or inhibiting growth.
С другой стороны, такие несходные между собой страны как Зимбабве, Колумбия и Кот-д'Ивуар продолжают испытывать трудности в связи с разработкой земельной политики.
In contrast, countries as diverse as Colombia, Zimbabwe and Côte d'Ivoire continue to face the challenge of developing land policies.
Многие члены Комиссии поддерживают идею о признании ряда других факторов, препятствующих обеспечению конкурентоспособности, о которых свидетельствуют эти несходные показатели.
A strong body of opinion in the Commission supported recognition of some of the additional shortfall in competitiveness signalled by those diverse indicators.
Специальный докладчик рекомендовал правительству обеспечить возможность спокойного выражения мнений всеми, в том числе несходных взглядов и суждений, включая критику власти.
The Special Rapporteur urged the Government to ensure that diverse views and opinions, including criticism of authorities, can be expressed peacefully by all.
Такие требования позволяют выбраковывать большинство выведенных селекционерами сортов, которые по агрономическим показателям не являются однородными и устойчивыми, а имеют несходные признаки и склонны к мутации.
Such requirements would disqualify most farmer—developed varieties which, for agronomic purposes, are not uniform or stable, but diverse and changing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test