Translation for "неспровоцированное" to english
Неспровоцированное
Translation examples
Грузия осуждает неспровоцированное нападение
Georgia condemns unprovoked attack
материальном ущербе, нанесенном в результате неспровоцированной
and destruction of property caused by the unprovoked
материальном ущербе в результате неспровоцированной агрессии
and destruction of property caused by the unprovoked Eritrean
:: неспровоцированное воздушное нападение, например нанесение удара с бреющего полета по деревне или ее бомбардировка;
:: Unprovoked attack with aircraft, such as strafing or bombing a village.
Уганда самым решительным образом осуждает эти неспровоцированные акты агрессии.
Uganda condemns in the strongest terms possible these unprovoked acts of aggression.
14. Министры осудили непрекращающиеся и неспровоцированные нападения на миротворцев ЭКОМОГ.
14. The Ministers deplored the incessant and unprovoked attacks on ECOMOG peacekeepers.
Кроме того, сербы начали неспровоцированный артиллерийский обстрел безопасных районов.
The Serbs have also initiated unprovoked shelling of safe areas.
Иракские власти и свидетели заявляют, что охранники открыли неспровоцированный огонь.
Iraqi authorities and witnesses claim the securitypersonnel opened fire unprovoked.
- Неспровоцированную и хладнокровную.
- Unprovoked and cold-blooded.
Неспровоцированные удавы не нападают.
Unprovoked, boas don't attack.
Серьезное и неспровоцированное нападение.
A serious and unprovoked assault.
У нас были неспровоцированные нападения.
We've had unprovoked assaults.
И это оправдывает неспровоцированное нападение?
And that justifies an unprovoked attack?
А сейчас, скорее, неспровоцированное нападение?
This was more of an unprovoked attack?
Да ведь это было злонамеренное неспровоцированное нападение.
Why, it was a malicious unprovoked assault.
Право, так что это не было неспровоцированное нападение?
Right, so this wasn't an unprovoked attack?
Звездный Флот не будет участвовать в неспровоцированном вторжении.
Starfleet will not participate in an unprovoked invasion.
Неспровоцированная агрессивность иррациональна.
Unprovoked hostility is irrational.
а Лига всегда реагирует на так называемое неспровоцированное нападение.
and the League always responds to what it considers unprovoked attack.
Смерть последовала в результате неспровоцированного нападения, совершенного герром Конверсом.
The death is attributed to an unprovoked attack by Herr Converse.
— Это все равно не оправдывает бессмысленной и неспровоцированной агрессии! — продолжал возмущаться Эрскилл.
That still doesn't excuse a wanton and unprovoked aggression!
А в этот момент безоружный корабль Империи подвергнется неспровоцированному нападению.
At that moment, the Honjo would make their unprovoked attack on the defenseless Imperial ship.
Если Сириус закричит, что мы совершили неспровоцированную агрессию, то он объединит их всех против нас.
If Sirius shouts we have committed unprovoked aggression, she'll unite them against us.
Они утверждают, что никогда не было подлинно достоверного случая неспровоцированного нападения дельфина на человека.
They maintain there has never been an authenticated case of an unprovoked attack by a dolphin on a human being.
К тому же лесные твари не совершают неспровоцированных покушений. – Е-мое, – пробормотал Мадж.
And the forest creatures don't stage unprovoked assaults on our person." "Blimey," Mudge muttered.
— Вы — больше нет, — сказал Чаф'орм'бинтрано. — По обвинению в неспровоцированном нападении на разумных существ я аннулирую ваше назначение на должность.
“Not anymore,” Chaf’orm’bintrano said. “For the crime of unprovoked attack against sentient beings, I hereby revoke your military position.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test