Translation for "несколько менее" to english
Несколько менее
Translation examples
В области химического оружия картина несколько менее радостная.
On chemical weapons, the assessment is somewhat less positive.
Прогнозируемые затраты являются несколько менее чувствительными к масштабам производства в сравнении с термохимическим топливом.
Projected costs were somewhat less scale-sensitive than for thermochemical fuels.
В Венгрии переписной район состоит из примерно 100 домашних хозяйств (или несколько менее 300 человек).
In the Hungarian practice, an ED contains about 100 households (or somewhat less than 300 persons).
Есть еще две области, положение в которых является несколько менее ясным, и я хотела бы кратко остановиться на них.
There are two further areas where the position is somewhat less clear—cut and I would like to comment on them briefly.
2. Подъем объемов производства происходил на фоне таких международных экономических условий, которые были несколько менее благоприятными, чем в предшествующие годы.
The recovery in output occurred in an international economic context that was somewhat less favourable than in recent years.
Это, возможно, будет означать, что было бы полезно следовать несколько менее амбициозному подходу, чем остальные договорные органы.
That would probably mean that it would be more useful to adopt a somewhat less ambitious approach than the other treaty bodies.
Расходы на их проведение могут быть существенными, но скорее всего несколько менее высокими, чем расходы на выработку документа, имеющего обязательную юридическую силу.
The cost of these may be significant, though they would likely be somewhat less than negotiating a legally binding instrument.
В этой области достигнут некоторый прогресс, и меры ограничения стали несколько менее жесткими, хотя еще остаются проблемы с толкованием их соразмерности.
Some progress had been made in that area, and measures of restraint were somewhat less severe, although there were still problems in relation to the interpretation of proportionality.
37. Первоначально Бразильский институт корпоративного управления (БИКУ) был настроен несколько менее оптимистично в отношении установленного уровня корпоративного управления.
Originally, the Instituto Brasileiro de Governança Corporativa or the Brazilian Institute for Corporate Governance (IBGC) was somewhat less sanguine about the level of corporate governance that had been set.
Альтернативная, и несколько менее вероятная интерпретация, что вы могли бы выдумать отношения.
An alternate and somewhat less likely interpretation is that you could manufacture one.
Лучшая из них, политика Англии, лишь несколько менее стеснительна и несправедлива, чем политика других стран.
The best of them all, that of England, is only somewhat less illiberal and oppressive than that of any of the rest.
Поэтому стоимость отопления углем в местах его потребления должна быть несколько менее стоимости дровяного отопления.
The expense of coals, therefore, at the place where they are consumed, must generally be somewhat less than that of wood.
Бытующий образ театрального продюсера несколько менее красочен.
The popular image of the theatrical producer is somewhat less colorful.
А потом — несколько менее знакомая и не очень хорошая картина «Юдифь».
And then a somewhat less familiar and not very good picture, "Judith."
Он человек несколько более своенравный, чем я, несколько менее осторожный: короче, самый подходящий для этого предприятия.
He is somewhat more wayward than myself, somewhat less cautious: in short, just the man for such a venture.
Кроме того Дин и мисс Тейт желали бы, чтобы твой персональный аромат стал несколько менее пикантным».
Secondarily, Dean and Miss Tate wish to render your personal aroma somewhat less piquant.
Несколько менее влиятельными, чем главы государств, но в своем роде не менее выдающимися были и теперешние обитатели этих апартаментов герцог и герцогиня Кройдонские со своей свитой, состоявшей из секретаря, горничной герцогини и пяти бедлингтон-терьеров.
Somewhat less than heads of state, though distinguished in their way, were the suite's present tenants, the Duke and Duchess of Croydon, plus their retinue of secretary, the Duchess's maid, and five Bedlington terriers.
Зонд находился от них в нескольких световых минутах, и голограммное окно горело внутри черного базальта, сразу за стеной корпуса «Иглы», показывая изображение камеры зонда: тусклая звезда, несколько менее активная, нежели Солнце.
A hologram window, glowing within the black basalt outside Needle’s wall, looked out through the probe’s camera: a dimmed telescopic view of a sun somewhat less active than Sol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test