Translation for "непропеченный" to english
Непропеченный
adjective
Translation examples
adjective
Я сообщаю ей, что в мою честь будет отслужена другая служба и вместо непропеченных пончиков я буду угощаться именинным пирогом.
I told her I was attending another service, and instead of those soggy donuts was having a fantastic cake.
Он заметил также, что подушки ротанговых кресел плоские, как блины, да еще и непропеченные, а из подлокотников торчат спиральки ротанга.
He noticed that the cushions in the rattan chairs were flat as pancakes, soggy-looking, and the rattan itself was coming loose in spirals from the arms.
Миссис Данвидди сунула руки под кран, чтобы вернуться к кусочкам непропеченого кукурузного хлеба, которые она заталкивала в индейку. – Кого-то ждешь?
Dunwiddy ran her hands under the tap, then recommenced taking handfuls of soggy cornbread stuffing and pushing them deep into the turkey. "You expectin' company?" Mrs.
В кафе было немноголюдно — только студенты и несколько туристов. Аргайл устроился в самом дальнем углу зала и начал есть непропеченный пончик, запивая его кофе.
Feeling oppressed and out of place, he took his coffee and soggy doughnut and sat in a far corner of the room, away from the other students and the small number of miscellaneous tourists.
После того, как дверь за отцом захлопнулась, Ли-Шери на минутку попыталась представить, чем может занять себя в жизни Дятел. Уверена она была в немногом: он съест любой бутерброд, самый сырой и непропеченный;
After her father had gone, she took a moment to try to imagine what the Woodpecker might do in life, but of only a few things could she be sure. There was no burger so soggy that he would not eat it.
adjective
На окнах были решетки, а дверь отпирали и запирали каждый раз, когда кто-нибудь входил или выходил, но офицеры, в особенности Этак по имени Вигор Н'ашап, который был здесь главным, и его заместитель – денди-военный по имени Апинг, с обвисшими, словно непропеченными чертами лица, пуговицы и ботинки которого сверкали гораздо ярче его глаз, – вели себя весьма пристойно.
There were bars on the windows, and the door was unbolted and bolted up again when anybody came or went, but the officers, particularly the Oethac who ran the asylum, named Vigor N’ashap, and his number two-a military peacock named Aping, whose buttons and boots shone a good deal more brightly than his eyes, and whose features drooped on his head as though sodden-were polite enough.
adjective
Возможно, монстр предпочитает съесть обед непропеченным?
Maybe it preferred its meals raw.
На ужин была пицца. И, несмотря на то что ее готовил папа (обычно она получалась у него либо толстая и непропеченная, либо тонкая и подгоревшая), несмотря на то что он положил в нее ломтики зеленого перца, маленькие мясные шарики и зачем-то кусочки ананаса, Коралина съела весь огромный кусок, который ей положили.
Dinner that night was pizza, and even though it was homemade by her father (so the crust was alternately thick and doughy and raw, or too thin and burnt), and even though he had put slices of green pepper on it, along with little meatballs and, of all things, pineapple chunks, Coraline ate the entire slice she had been given.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test