Translation for "непредвзятым" to english
Непредвзятым
Translation examples
Руководящему звену нужны непредвзятые, обоснованные и достоверные данные.
Decision makers needed advice that was unbiased, sound and credible.
Непредвзятый анализ процесса глобализации подводит к однозначному выводу о том, что он должен быть управляемым.
Unbiased analysis convinces us that globalization must be manageable.
Этим займется Инспекционная группа, которая будет действовать независимо и непредвзято.
An Inspection Unit will be responsible for conducting this function in an independent and unbiased manner.
В этой связи особо подчеркивался вопрос наличия непредвзятых по своему содержанию школьных учебников.
In this respect, the issue of unbiased school textbooks was specifically underlined.
По уголовным делам судьи отбираются на произвольной основе, с тем чтобы гарантировать непредвзятый подход.
In criminal cases, judges are randomly selected to ensure an unbiased approach.
Совету следует практиковать непредвзятое и объективное отношение ко всем странам.
The Council should treat all countries in an unbiased and objective manner.
Изначально не было правовых рамок для подготовки УВКПЧ объективного и непредвзятого доклада.
At the outset, no legal framework was created for the preparation by OHCHR of an objective and unbiased report.
x) обеспечивает объективное, непредвзятое и независимое выполнение административных функций в связи с проведением выборов;
(x) Provides for objective, unbiased and independent electoral administration;
Только благодаря такому транспарентному и непредвзятому подходу можно будет не допустить возобновления конфликта в Ливии.
This transparent and unbiased approach alone can ensure that there is no relapse into conflict in Libya.
Население территорий нуждается в достоверной и непредвзятой информации об альтернативах политического равенства.
The population of the Territories required reliable and unbiased information about the alternatives for political equality.
Мои поступки непредвзяты.
I'm acting in an unbiased manner.
- Я хочу знать твое непредвзятое мнение.
- I want your unbiased opinion. - What, from him?
Непредвзятый читатель - это настоящий дар для литературы
An unbiased reader is the greatest gift to literature
Мне никак не обойтись без разумного, непредвзятого совета.
So at this point, I just need some sound, unbiased guidance.
Да, точно, давайте послушаем непредвзятое мнение вашей преданной обожательницы.
- Oh, right, let's hear an unbiased opinion from your straight-up Swimfan.
Капрал Барнард, если я прикажу вам быть непредвзятым, вы подчинитесь?
Corporal Barnard, if I order you to be unbiased, will you be?
Поскольку я остаюсь непредвзятым, то не вижу особых проблем, Джордж.
Well, so long as I remain unbiased, I don't see the problem, George.
Знаю, что гинекология не твоя специальность, но мне нужно непредвзятое мнение.
I know gynae's not your thing, but I need an unbiased opinion.
Ничего из этого не рождено логикой или непредвзятым прочтением фактов.
Nothing about this is logical or born of an unbiased reading of the facts.
В случаях с членами семей мы просим непредвзятого агента провести интервью.
In cases where family's involved, we like to have an unbiased agent conduct the interview.
— Джордан, если вы не можете комментировать непредвзято… — перебила его профессор Макгонагалл.
“Jordan, if you can’t commentate in an unbiased way—”
И её мнение, разумеется, было совершенно непредвзятым.
And her opinion was, of course, completely unbiased.
Взгляните на историю непредвзято, и вы увидите, что я прав.
Study history unbiased and you’ll see that I’m right.”
Неужели она все-таки сумела представить специалистам непредвзятый отчет?
Had she really presented an unbiased report to the specialists?
Мне нужно услышать мнение одной женщины о другой, мнение непредвзятое.
I want a women's opinion to help me — an unbiased woman's opinion."
— Приятно услышать непредвзятое мнение, — поднимаясь на ноги, пробормотал Смит.
"Nice to get an unbiased opinion," said Smith, getting to his feet.
– Изложите свою непредвзятую версию событий. А вы, обратился он к Хорасу, – получите слово позже.
“Perhaps you’ll proceed with your unbiased version.” He said to Horace, “You’ll have your chance later on.
Если мнение Адмирала, я, по крайней мере, задним числом признаю, было честным и непредвзятым, то не могу того же сказать о Шубкине.
While I accept, at least retrospectively, that the Admiral’s opinion was honest and unbiased, I can’t say the same thing about Shubkin.
Господа следователи за деревьями не разглядели леса, а ведь для человека непредвзятого, незашоренного суть дела совершенно очевидна.
The gentlemen investigators have failed to see the forest for the trees, but to the unbiased eye of the unblinkered man the essence of the matter is perfectly clear.
— Конечно нет! — Моника издала короткий смешок. — Так приятно выслушать непредвзятое мнение о своем творчестве!
"Oh, dear me, no," said Monica, with a shivering little laugh. "I do so like to hear unbiased outside opinions about my character."
Мои непредвзятые ответы позволили титанам сформулировать план и совершить революцию, которая изменила ход всемирной истории.
My unbiased answers and advice allowed the Titans to formulate successful plans, and the course of the human race was forever changed.
Эта роль предусматривает полную непредвзятость.
This role is one of absolute impartiality.
Для выполнения этой задачи необходим непредвзятый подход.
Impartiality was crucial to the discharge of that mandate.
c) Непредвзятость должностного лица в поиске доказательства.
(c) Impartiality of officials obtaining evidence.
Он выполняет эти функции беспристрастно, объективно и непредвзято.
He shall perform these functions with impartiality, objectivity and equity.
:: осуществление функций беспристрастным и непредвзятым образом;
:: an impartial and non-partisan approach to the exercise of its duties;
Оратор также подверг сомнению непредвзятость этого доклада.
The speaker also called into question the impartiality of the report.
Они выразили полную уверенность в непредвзятости и профессионализме Агентства.
They expressed full confidence in the impartiality and professionalism of the Agency.
а) независимость, лежащая в основе непредвзятости и объективности выводов;
(a) Independence which is the basis for the impartiality and objectivity of the conclusions;
- Поверь, я могу быть непредвзятым.
I can be impartial.
Он - непредвзятое третье лицо.
He is an impartial third party.
Вам нужен непредвзятый посредник.
What you need is an impartial mediator.
Нам не найти непредвзятых присяжных.
My client, Mr. DeLorean, will never find an impartial jury.
Когда мы вместе, я не могу быть непредвзятой.
When we're together, I can't be impartial.
Я скажу вам, что видно непредвзятому взгляду.
I tell you what these impartial eyes are seeing.
Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым.
He will therefore decide impartially who will be punished first.
Я была абсолютно справедлива и непредвзята с Эваном Беком.
I have been completely fair and impartial with Evan Beck.
Нет, хорошо, шутки в сторону, Я всего лишь непредвзятый зритель.
No, okay, joking aside, I'm just an impartial observer.
Подвергнем их двойной проверке, непредвзятой третьей стороне, например, Давине.
That way, we can have them double-checked by an impartial third party, say Davina.
— Полагаю, я способен дать непредвзятую оценку.
I believe that I can be impartial.
Через минуту я взял себя в руки. – Госпожа президент, вы просили меня сохранить непредвзятость.
After a moment, I turned back. "Madam President. You've asked me to be impartial.
Вы нужны как непредвзятый наблюдатель, испытавший все на собственном опыте.
I need you to be an impartial observer of your own experience, so you can give me an accurate answer.
Но из-за этого вам волноваться не следует. Мы попадем к весьма почтенному и непредвзятому судье – к судье Баджесу.
But don’t worry. We’re coming up before a very fair and impartial judge—Judge Boggess.
У Джейкоба Поула имелось столько мнений по любому поводу, что непредвзятого наблюдателя из него никак не получалось.
Jacob was too full of his own opinions and interests to serve as impartial observer.
Трудно найти более подходящее место и более непредвзятых судей, так что, мне кажется, у лорда Ловела не должно быть возражений.
there can be no place nor persons more impartial than the present, and I presume the Lord Lovel can have no objection.
Связать себя с каким-либо делом или организацией значило бы полностью расстаться с непредвзятостью того, что я говорю людям.
To identify myself with any cause or institution would completely de stroy the impartiality of any message that I could give.
Не знаю ответа. И нет на свете человека, на чей добрый и непредвзятый совет я мог бы положиться.
I don’t know. There isn’t a single person I know whom I can rely on to give me good, impartial advice.
Решение встретиться с религиозными лидерами говорило об открытости, доверии и непредвзятости – качествах, которые, если учитывать репутацию Эдмонда, были ему не свойственны.
Edmond’s decision to meet with religious leaders suggested an open-mindedness, trust, and impartiality for which the futurist was not generally known.
Если б я мог сказать себе, что каждое слово, каждая фраза, каждая сценка написаны мной в полную силу, непредвзято и беспристрастно!
If only I could tell myself that every word and phrase and incident in the book had been created at the top of my bent and with the impartial judgment of unrancorous detachment!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test