Translation examples
Judges must not only be impartial, they must also be seen to be impartial.
Судьи не только должны быть беспристрастными, но и должны демонстрировать свою беспристрастность.
Friendly, impartial advice.
Дружественный, беспристрастный совет.
My reconstruction was impartial.
Моя реконструкция была беспристрастной.
We will remain impartial.
И будем оставаться беспристрастными.
We must remain impartial.
Мы должны оставаться беспристрастными.
This is an impartial committee.
Это полностью беспристрастный комитет
trust me in this matter, then, and believe me capable of judging impartially.
доверьтесь же мне в этом деле, и поверьте, я в силах буду рассудить беспристрастно.
I believed it on impartial conviction, as truly as I wished it in reason.
Такой вывод я сделал с беспристрастностью столь же искренней, каким было мое желание, чтобы он подтвердился.
“Who’s this impartial judge who’s going to decide who the champions are?” said Harry.
— А кто этот беспристрастный судья, который будет решать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.
“You have said many curious things about my brother's character, and...have spoken impartially. That's good;
— Вы много сказали любопытного о характере брата и… сказали беспристрастно. Это хорошо;
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
But upon the impartial administration of justice depends the liberty of every individual, the sense which he has of his own security.
Но от беспристрастного отправления правосудия зависят свобода каждого отдельного человека и его чувства собственной безопасности.
She put down the letter, weighed every circumstance with what she meant to be impartiality—deliberated on the probability of each statement—but with little success.
Не глядя на письмо и стараясь быть беспристрастной, она взвесила правдоподобность каждого обстоятельства, но это не помогло.
An impartial judge will decide which students are most worthy to compete for the Triwizard Cup, the glory of their school, and a thousand Galleons personal prize money.
Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
To make an impartial judgment of some people, one has a priori to renounce certain preconceived opinions and one's habitual attitude to the people and things that ordinarily surround one.
Впрочем, чтобы беспристрастно судить о некоторых людях, нужно заранее отказаться от иных предвзятых взглядов и от обыденной привычки к обыкновенно окружающим нас людям и предметам.
They will be marked on how well they perform each of the Tournament tasks and the champion with the highest total after task three will win the Triwizard Cup. The champions will be chosen by an impartial selector: the Goblet of Fire.
Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. А участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня.
This role is one of absolute impartiality.
Эта роль предусматривает полную непредвзятость.
Impartiality was crucial to the discharge of that mandate.
Для выполнения этой задачи необходим непредвзятый подход.
(c) Impartiality of officials obtaining evidence.
c) Непредвзятость должностного лица в поиске доказательства.
:: an impartial and non-partisan approach to the exercise of its duties;
:: осуществление функций беспристрастным и непредвзятым образом;
The speaker also called into question the impartiality of the report.
Оратор также подверг сомнению непредвзятость этого доклада.
They expressed full confidence in the impartiality and professionalism of the Agency.
Они выразили полную уверенность в непредвзятости и профессионализме Агентства.
(a) Independence which is the basis for the impartiality and objectivity of the conclusions;
а) независимость, лежащая в основе непредвзятости и объективности выводов;
I can be impartial.
- Поверь, я могу быть непредвзятым.
He is an impartial third party.
Он - непредвзятое третье лицо.
What you need is an impartial mediator.
Вам нужен непредвзятый посредник.
My client, Mr. DeLorean, will never find an impartial jury.
Нам не найти непредвзятых присяжных.
When we're together, I can't be impartial.
Когда мы вместе, я не могу быть непредвзятой.
I tell you what these impartial eyes are seeing.
Я скажу вам, что видно непредвзятому взгляду.
He will therefore decide impartially who will be punished first.
Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым.
I have been completely fair and impartial with Evan Beck.
Я была абсолютно справедлива и непредвзята с Эваном Беком.
No, okay, joking aside, I'm just an impartial observer.
Нет, хорошо, шутки в сторону, Я всего лишь непредвзятый зритель.
That way, we can have them double-checked by an impartial third party, say Davina.
Подвергнем их двойной проверке, непредвзятой третьей стороне, например, Давине.
Recurring abuses could seriously damage the credibility and impartiality of the Organization.
Частые злоупотребления этими иммунитетами могут серьезно подорвать доверие к Организации и создать о ней нелицеприятное впечатление.
This is a fair and impartial jury.
Это - справедливые и нелицеприятные присяжные.
And it'll be a fair and impartial trial.
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс.
It should be effective, just and impartial.
Он должен быть эффективным, справедливым и беспристрастным.
Right to a fair hearing by an impartial tribunal
право на справедливое судебное разбирательство беспристрастным судом
Impartially, with no misunderstandings.
Так будет справедливо. Не пойми меня неправильно!
I'm sure it will be fair and impartial.
Уверен, оно будет справедливым и беспристрастным.
You are the most Honest and impartial person i know.
Я знаю что ты самый честный и справедливый человек.
I think it's impossible to find an impartial jury anywhere in Mississippi.
Вообще трудно найти справедливое жюри здесь, в Миссисипи.
And I agree with you. lt's impossible to find an impartial jury in Canton.
И скажу, что согласен: трудно найти здесь справедливое жюри.
A concern has been raised regarding the court's ability to be fair and impartial.
Была выражена озабоченность способностью суда оставаться справедливым и беспристрастным.
He speedily learned that Perrault and François were fair men, calm and impartial in administering justice, and too wise in the way of dogs to be fooled by dogs.
Он скоро убедился, что Перро и Франсуа – люди справедливые, спокойные, что наказывают они только за дело, без всякого пристрастия, и отлично знают все собачьи повадки, так что их никакая собака не проведет.
In all barbarous governments, accordingly, in all those ancient governments of Europe in particular which were founded upon the ruins of the Roman empire, the administration of justice appears for a long time to have been extremely corrupt, far from being quite equal and impartial even under the best monarchs, and altogether profligate under the worst.
Поэтому во всех варварских государствах, и в частности в тех государствах Европы, которые возникли на развалинах Римской империи, судебная администрация в течение долгого времени была чрезвычайно развращена — очень далека от справедливости и беспристрастия даже при лучших монархах и совершенно развращена при худших.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test