Translation for "непредвзятого" to english
Непредвзятого
Translation examples
Руководящему звену нужны непредвзятые, обоснованные и достоверные данные.
Decision makers needed advice that was unbiased, sound and credible.
Непредвзятый анализ процесса глобализации подводит к однозначному выводу о том, что он должен быть управляемым.
Unbiased analysis convinces us that globalization must be manageable.
Этим займется Инспекционная группа, которая будет действовать независимо и непредвзято.
An Inspection Unit will be responsible for conducting this function in an independent and unbiased manner.
В этой связи особо подчеркивался вопрос наличия непредвзятых по своему содержанию школьных учебников.
In this respect, the issue of unbiased school textbooks was specifically underlined.
По уголовным делам судьи отбираются на произвольной основе, с тем чтобы гарантировать непредвзятый подход.
In criminal cases, judges are randomly selected to ensure an unbiased approach.
Совету следует практиковать непредвзятое и объективное отношение ко всем странам.
The Council should treat all countries in an unbiased and objective manner.
Изначально не было правовых рамок для подготовки УВКПЧ объективного и непредвзятого доклада.
At the outset, no legal framework was created for the preparation by OHCHR of an objective and unbiased report.
x) обеспечивает объективное, непредвзятое и независимое выполнение административных функций в связи с проведением выборов;
(x) Provides for objective, unbiased and independent electoral administration;
Только благодаря такому транспарентному и непредвзятому подходу можно будет не допустить возобновления конфликта в Ливии.
This transparent and unbiased approach alone can ensure that there is no relapse into conflict in Libya.
Население территорий нуждается в достоверной и непредвзятой информации об альтернативах политического равенства.
The population of the Territories required reliable and unbiased information about the alternatives for political equality.
Мои поступки непредвзяты.
I'm acting in an unbiased manner.
- Я хочу знать твое непредвзятое мнение.
- I want your unbiased opinion. - What, from him?
Непредвзятый читатель - это настоящий дар для литературы
An unbiased reader is the greatest gift to literature
Мне никак не обойтись без разумного, непредвзятого совета.
So at this point, I just need some sound, unbiased guidance.
Да, точно, давайте послушаем непредвзятое мнение вашей преданной обожательницы.
- Oh, right, let's hear an unbiased opinion from your straight-up Swimfan.
Капрал Барнард, если я прикажу вам быть непредвзятым, вы подчинитесь?
Corporal Barnard, if I order you to be unbiased, will you be?
Поскольку я остаюсь непредвзятым, то не вижу особых проблем, Джордж.
Well, so long as I remain unbiased, I don't see the problem, George.
Знаю, что гинекология не твоя специальность, но мне нужно непредвзятое мнение.
I know gynae's not your thing, but I need an unbiased opinion.
Ничего из этого не рождено логикой или непредвзятым прочтением фактов.
Nothing about this is logical or born of an unbiased reading of the facts.
В случаях с членами семей мы просим непредвзятого агента провести интервью.
In cases where family's involved, we like to have an unbiased agent conduct the interview.
— Джордан, если вы не можете комментировать непредвзято… — перебила его профессор Макгонагалл.
“Jordan, if you can’t commentate in an unbiased way—”
И её мнение, разумеется, было совершенно непредвзятым.
And her opinion was, of course, completely unbiased.
Взгляните на историю непредвзято, и вы увидите, что я прав.
Study history unbiased and you’ll see that I’m right.”
Неужели она все-таки сумела представить специалистам непредвзятый отчет?
Had she really presented an unbiased report to the specialists?
Мне нужно услышать мнение одной женщины о другой, мнение непредвзятое.
I want a women's opinion to help me — an unbiased woman's opinion."
— Приятно услышать непредвзятое мнение, — поднимаясь на ноги, пробормотал Смит.
"Nice to get an unbiased opinion," said Smith, getting to his feet.
– Изложите свою непредвзятую версию событий. А вы, обратился он к Хорасу, – получите слово позже.
“Perhaps you’ll proceed with your unbiased version.” He said to Horace, “You’ll have your chance later on.
Если мнение Адмирала, я, по крайней мере, задним числом признаю, было честным и непредвзятым, то не могу того же сказать о Шубкине.
While I accept, at least retrospectively, that the Admiral’s opinion was honest and unbiased, I can’t say the same thing about Shubkin.
Господа следователи за деревьями не разглядели леса, а ведь для человека непредвзятого, незашоренного суть дела совершенно очевидна.
The gentlemen investigators have failed to see the forest for the trees, but to the unbiased eye of the unblinkered man the essence of the matter is perfectly clear.
— Конечно нет! — Моника издала короткий смешок. — Так приятно выслушать непредвзятое мнение о своем творчестве!
"Oh, dear me, no," said Monica, with a shivering little laugh. "I do so like to hear unbiased outside opinions about my character."
Мои непредвзятые ответы позволили титанам сформулировать план и совершить революцию, которая изменила ход всемирной истории.
My unbiased answers and advice allowed the Titans to formulate successful plans, and the course of the human race was forever changed.
Мы обязуемся участвовать в таких обсуждениях непредвзято.
We pledge to participate in such discussions with an open mind.
Германия желает непредвзято обсудить эти предложения.
Germany is willing to discuss all these proposals with an open mind.
Мы готовы участвовать в обсуждении этих вопросов, занимая непредвзятый подход.
We are ready to engage on these issues with an open mind.
Китай готов вести непредвзятые обсуждения с участием всех сторон.
China is ready for open-minded discussions with all parties.
Необходим непредвзятый, творческий подход к проблемам ресурсов.
An open-minded and creative attitude towards resource issues was needed.
Моя делегация готова рассмотреть все варианты с непредвзятой позиции.
My delegation is prepared to look at all options with an open mind.
Достигнутые нами прогресс и успехи там заметны всякому непредвзято мыслящему человеку.
The progress and achievements are there for anyone with an open mind to see.
Обзор должен быть масштабным, основанным на фактической информации и непредвзятым по характеру.
The review should be ambitious, evidence-based and open-minded.
Моя делегация непредвзято рассмотрит эти предложения на надлежащем межправительственном форуме.
My delegation will examine these proposals with an open mind in the appropriate intergovernmental forum.
Мы относимся непредвзято.
We're keeping an open mind.
Постараюсь быть непредвзятым.
I'm keeping an open mind.
Непредвзятое мнение о чём?
Open mind about what?
Непредвзятым другом, и доброй матерью.
An open-minded friend...
Просто хочу быть непредвзятой.
I'm just keeping an open mind.
Попытайся и будь непредвзятым.
-Try and keep an open mind.
Я рад, что вы такой непредвзятый.
Glad you're open-minded.
Нужна лишь непредвзятость. Давай.
All I want is an open mind.
Постарайся мыслить непредвзято.
I'm just saying, try to keep an open mind.
— Ну, я стараюсь сохранять непредвзятость.
“Well, I’m keeping an open mind.”
— Как? Вы — психиатр, и сохраняете непредвзятость? Ха!
“What? You, a psychiatrist, keeping an open mind? Ha!”
Я способен мыслить непредвзято, но я не дурак.
I'm open-minded, but I'm not stupid.
Мы здесь люди непредвзятые, широких взглядов.
We're all very open-minded here.
– Пожалуй, не верю, но я стараюсь быть непредвзятым.
     'No, I guess not, but I try to keep an open mind.
Ныне вы считаете себя непредвзятым и убежденным агностиком.
You now consider yourself a confirmed, albeit open-minded, agnostic.
— Эрик, — со вздохом сказала Тэсс, — я надеюсь, вы можете мыслить непредвзято.
Tess sighed. 'Eric, I hope you've got an open mind.'
- О, да у вас непредвзятое отношение к этому феномену, - с довольной улыбкой произнес англичанин.
"You're open-minded on the subject," the Englishman had said with a delighted smile.
— В сущности, она просила, чтобы мы с вами оба подошли к этому делу непредвзято.
In essence, she requested that you and I both approach this case with an open mind.
Феномены эти существуют и давным-давно были твердо установлены для всех людей с открытым, непредвзятым умом.
The phenomena are and have long been firmly established for every open mind.
Во всяком случае, мне показалось, что ты готова непредвзято взглянуть на смерть Гэри.
At least you sound as though you may have an open mind about Gary ’s death.”
В наши дни всякий проект, чтобы выглядеть прогрессивным и непредвзятым, должен включать в себя женщину.
All these projects have to have a woman on them these days, to show they’re open-minded and progressive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test