Translation examples
Военный империализм порождает вооруженное сопротивление, в котором победа -- лишь пауза в его непостоянстве.
Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence.
И даже когда согласно учению Будды о непостоянстве всего сущего, эта волна пошла на убыль, не происходило ни битв, ни осад, ни крестовых походов для сдерживания этого процесса.
And when, in accordance with the Buddha’s teaching that all things are impermanent, the tide receded, no battles were fought, no cities besieged and no crusades commenced to stem that tide.
Лама, а что такое "непостоянство"?
Lama, what's "impermanence"?
Он всегда шутил по поводу непостоянства.
Lama Dorje always made jokes about impermanence.
Чтобы показать непостоянство всех вещей во вселенной.
To show the impermanence of all within the universe.
— Непостоянство прекрасного. Хорошо сказано.
The impermanence of the beautiful. Well said.
Столь тонкое искусство напоминает нам о… непостоянстве всех вещей.
An artifice so delicate reminds us of the.. impermanence of all things.
Косвенно указывая на непостоянство всех форм, они также указывают на неизменное и вечное.
In pointing to the impermanence of all forms, by implication, they are also pointing to the eternal.
Может ли подобная хрупкость, лежащее в основе непостоянство придать еще большее величие такому творению?
Or could the fragility, the defining impermanence actually intensify the glory?
Если ты видишь и принимаешь непостоянство природы всех форм жизни, на тебя опускается странное чувство покоя.
When you see and accept the impermanent nature of all life forms, a strange sense of peace comes upon you.
Это происходит потому, что осознание непостоянства всех форм пробуждает тебя и вводит во внутреннее бестелесное измерение, не подверженное смерти.
This is because the recognition of the impermanence of all forms awakens you to the dimension of the formless within yourself, that which is beyond death.
И только благодаря тому, что вы, будучи жителями Азии, признаете и принимаете непостоянство материального мира, за который мы, люди Запада, цепляемся зубами и ногтями.
That is because you Asians acknowledge and accept the impermanence of that material world to which we in the West cling with the last torn finger and broken nail.
Это был ужас перед непостоянством сущего, знание, что все когда-нибудь закончится, что прекрасный голос или удивительная фигура как пришли не по твоей воле, так и уйдут, и вам их не удержать.
It was the terror of impermanence, the knowledge that all this would pass away, that a beautiful voice or a wonderful figure was something whose arrival you couldn’t control and whose departure you couldn’t delay.
История о человеке, чей ответ был неизменно лаконичным — «Возможно», — иллюстрирует мудрость несуждения, а рассказ о кольце указывает на факт непостоянства, который, будучи признанным, открывает путь к непривязанности.
The story of the man whose comment was invariably a laconic Maybe illustrates the wisdom of non?judgment, and the story of the ring points to the fact of impermanence which, when recognized, leads to non?attachment.
Там у него интересные пятна с одной стороны, которые напоминают мне о слезах, и жилки голубого цвета с примесью красноватого кварца, которые напоминают мне мясо – непостоянство всего этого! – Ябу вздохнул, наслаждаясь своей меланхолией.
There are curious flecks on one side of the rock that remind me of tears, and veins of blue mixed with a reddish quartz that remind me of flesh - the impermanence of it!" Yabu sighed, enjoying his melancholy.
Они отражают непостоянство, трещины неправильные решения, и грязь мы прячем под ковёр.
They reflect inconstancy, cracks, provisional solutions, and the dirt we sweep under the carpet.
Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать.
I lived a blasphemous life, but he has forgiven my inconstancy, and soon...he shall feast.
Постоянство или непостоянство занятия не может влиять на размеры обычной прибыли на капитал в той или иной отрасли промышленности.
The constancy or inconstancy of employment cannot affect the ordinary profits of stock in any particular trade.
Таким образом, высокая заработная плата этой группы рабочих представляет собою не столько вознаграж дение за особое их искусство, сколько возмещение за непостоянство работы.
The high wages of those workmen, therefore, are not so much the recompense of their skill, as the compensation for the inconstancy of their employment.
Несмотря на все то, что говорят о легкомыслии и непостоянстве человеческой природы, опыт очевидно доказывает, что перемещение человека связано с большими трудностями, чем перемещение какого бы то ни было другого груза.
After all that has been said of the levity and inconstancy of human nature, it appears evidently from experience that a man is of all sorts of luggage the most difficult to be transported.
Когда непостоянство работы соединяется с особой трудностью, неприятностью и нечистоплотностью ее, это иногда повышает заработную плату за самый грубый труд сравнительно с платой за труд самых искусных ремесленников.
When the inconstancy of employment is combined with the hardship, disagreeableness and dirtiness of the work, it sometimes raises the wages of the most common labour above those of the most skilful artificers.
Пять следующих главных условий, насколько я мог наблюдать, компенсируют малый денежный заработок в одних занятиях и уравновешивают больший заработок в других: 1) приятность или неприятность самих занятий, 2) легкость и дешевизна или трудность и дороговизна обучения им, 3) постоянство или непостоянство занятий, 4) большее или меньшее доверие, оказываемое тем лицам, которые занимаются ими, и 5) вероятность или невероятность успеха в них.
The five following are the principal circumstances which, so far as I have been able to observe, make up for a small pecuniary gain in some employments, and counterbalance a great one in others: first, the agreeableness or disagreeableness of the employments themselves; secondly, the easiness and cheapness, or the difficulty and expense of learning them; thirdly, the constancy or inconstancy of employment in them; fourthly, the small or great trust which must be reposed in those who exercise them; and, fifthly, the probability or improbability of success in them.
Неумение мыслить, разумеется, невежество, неверность, непостоянство.
Poor judgment, ignorance of course, bad faith, inconstancy;
В нынешней ситуации, — она искусственно создается и уже создана, — обыкновенных, чуждых философии и религии людей закон не только не удерживает от непостоянства; напротив, к непостоянству они поощряемы и законом, и общественной традицией.
A situation is being, has been, produced in which ordinary unphilosophical and irreligious folk are not only not restrained by law from inconstancy, but are actually by law and social custom encouraged to inconstancy.
- Вот видите, вы все же на меня нападаете, - сказала баронесса. - Ваша верность - укор моему непостоянству.
said the Baroness. "You are contrasting my inconstancy with your own fidelity."
Весь город станет осуждать твое непостоянство.
The whole town would denounce your inconstancy, after what has been between us.
– И ты это спрашиваешь? – возражает Адамс. – Надеюсь, Фанни, ты не грешишь непостоянством?
Can you ask that, replied Adams? I hope Fanny you are not inconstant;
Старинная каморрская пословица гласит: душа человека неизменна лишь в своем непостоянстве.
AN OLD Camorri proverb has it that the only constant in the soul of man is inconstancy;
мне нечего было бояться предательства или непостоянства друга и обид тайного или явного врага.
I did not feel the treachery or inconstancy of a friend, nor the injuries of a secret or open enemy.
Поначалу эта новость сильно обеспокоила Лукрецию, но потом она признала, что не удивлена непостоянством Александра.
The news disturbed her greatly at first; but then, she admitted that she was not surprised by Alexander’s inconstancy.
Прошлой ночью она бормотала во сне об идиопатическом непостоянстве, патологических изменениях и продромальных симптомах.
Last night she’d muttered in her sleep about “idiopathic inconstancy” and “lesions” and “prodromal symptoms.”
О, непостоянство человеческого сердца, вечная борьба жалкой натуры, подобной моей, между сознанием того, что хорошо, и желанием того, что дурно!
O, the inconstancy of the human heart, and the eternal battles in such poor natures as mine between the knowledge of right and the desire for wrong!
b) Непостоянство общего портфеля заказов.
(b) Variability in overall portfolio.
Кроме того, следует отметить непостоянство временных рядов, определяющих динамику показателей энергоемкости.
There is also the time-series variability of energy intensity developments.
УОПООН не в состоянии контролировать этот фактор непостоянства и должно иметь возможности для смягчения воздействия этого фактора на свою деятельность;
UNOPS has no control over this variability, and must be in a position to buffer itself from the effects of it;
Природные системы являются сложными и нелинейными при непостоянстве воздействия климатических факторов (эффект охлаждения потепления).
Natural systems were complex and non-linear, and involved climate variability (cooling - warming effect).
8. Климат Польши характеризуется резкими колебаниями погоды и значительным непостоянством сезонных изменений в последовательные годы.
8. Poland's climate is marked by rapid weather changes and great variability of the seasons in successive years.
8. Климат Польши на протяжении последних лет характеризуется резкими колебаниями погоды и значительным непостоянством сезонных изменений.
Poland's climate is marked by rapid weather changes and great variability of the seasons in recent years.
i) знаний и понимания последствий изменения и непостоянства климата для естественных систем и антропогенной, социальной и экономической деятельности;
Our knowledge and awareness of the effects of climate change and variability on natural systems and on human, social and economic activities;
Из-за непостоянства внутри одного и того же энергетического уровня.
Because of variability even within the same energy level.
В явлениях гибридизма, уклонениях вида от определенного типа, в проявлениях инстинкта, в борьбе за существование, в естественном отборе, в геологической последовательности живых существ, их географическом распределении и взаимном сродстве – везде и всюду замечается следующее: в одном и том же случае, в одно и то же время природа отличается и мелочностью, и неглижерством, и скупостью, и расточительностью, и невнимательностью, и предусмотрительностью, и непостоянством, и непреклонностью, и единством, и бесконечным разнообразием, и ничтожностью, и величием.
For the fact is that in hybridity, in variability (notably in the simultaneous variations known as correlations of growth), in instinct, in the processes of vital competition, in geologic succession and the geographic distribution of organized beings, in mutual affinities, as indeed in every other direction, the idea of nature reveals itself, in one and the same phenomenon and at the very same time, as circumspect and shiftless, niggard and prodigal, prudent and careless, fickle and stable, agitated and immovable, one and innumerable, magnificent and squalid.
38. Недостатком системы добровольных взносов является их непостоянство.
38. The drawback of voluntary pledges is their volatility.
Он выделяет в качестве двух основных параметров уязвимости непостоянство доходов и способность к восстановлению.
It identifies income volatility and resilience as the two key dimensions of vulnerability.
211. Принятие таких международных стандартов способствовало бы уменьшению непостоянства потоков капитала.
211. Acceptance of such international standards would tend to reduce the volatility of capital flows.
Накопленный нами опыт показывает, что эволюционирующим мирным процессам зачастую присущи хроническая слабость и явно выраженное непостоянство.
We have learned that continued fragility and considerable volatility often accompany evolving peace processes.
Резюме тезисов Группы высокого уровня по управлению предоставляющим равные возможности для всех развитием в условиях глобальной нестабильности и непостоянства
Summary of messages from the High-level Panel on Steering Inclusive Development amidst Global Turbulence and Volatility
Более того, непостоянство частного капитала может привести к международным финансовым кризисам, как это недавно произошло в Юго-Восточной Азии.
Moreover, the volatility of private capital could trigger international financial crises, as had happened recently in south-east Asia.
Это будет главным образом проявляться в повышенном неприятии риска и чрезмерном непостоянстве цен на активы, а также изменении объемов торговли.
This was likely to manifest itself primarily in heightened risk aversion and exaggerated volatility in asset prices and trading volumes.
Для того чтобы противостоять непостоянству цен, было выдвинуто предложение расширить помощь в целях развития, чтобы не происходило циклического снижения цен на сырьевые товары.
One proposal to deal with volatility was to increase development assistance to counter declines during cycles of commodity prices.
Ораторы также обратили внимание на непостоянство цен на международных рынках сырьевых товаров и сохранение низких цен на ряд таких товаров.
Speakers also drew attention to the volatility of prices in international commodity markets and the persistently low prices for a number of commodities.
Те опасались его непостоянства.
They were scared of his volatility.
Разве это не говорит о непостоянстве?
Doesn't that suggest someone who's volatile?
Учитывая непостоянство их отношений, скорее можно было рассчитывать на то, что они убьют друг друга, а не поженятся.
Given the volatile nature of their relationship, one might have predicted homicide rather than matrimony.
Крах почтенного банка Нью-Йорка оборачивается несколькими беспокойными месяцами непостоянства рынка и страхом в мировой экономике.
The collapse of the venerable New York bank follows a tumultuous few months of market volatility and fear in the world economy.
Все ваши предположения основываются на фиксированном значении евро, но учитывая нынешнее непостоянство Европейского рынка, не делает ли это все ваши выводы совершенно нецелесообразными?
Well, all your estimates are based on a fixed value for the euro, but given the current volatility of the European market, doesn't that make all your findings completely irrelevant?
Мерривиллы всегда проявляли склонность к непостоянству.
‘The Merrivilles have always had a tendency towards volatility.’
Мода предназначена для молодости с ее непостоянством, но мы с Тодом иногда ей подражаем.
Fashion is for youth and all its volatility, but Tod and I occasionally dabble.
Дому Харконненов нечего бояться, даже учитывая капризы и непостоянство Шаддама.
House Harkonnen should have nothing to fear, even with Shaddam’s recent incomprehensible petulance and volatility.
Это было место, где он не стал бы давать интервью: слишком много свидетельств его собственного непостоянства.
This was not the place he would have chosen for an interview -- too much evidence of his own volatility.
Ни одно другое семейство Ландсраада не осмелилось бросить вызов императорской блокаде, особенно учитывая непостоянство настроения Шаддама.
No other Landsraad family would dare challenge the Emperor’s blockade, especially in Shaddam’s obviously volatile state of mind.
Он обладал удивительным, на редкость подвижным интеллектом, который иногда встречается у особо одаренных людей, что свидетельствует о возможном непостоянстве и неуравновешенности характера.
He possessed, however, a mind of that peculiarly volatile order that is sometimes met with in conjunction with great talents, and which seems to be entirely without ballast.
Египтянам свойственно непостоянство, и они до сих пор считали себя особым народом, несмотря на то что входили в состав Римской империи со времен еще до Рождества Христова.
Egyptians were volatile and still reckoned themselves a folk apart despite having been part of the Roman Empire since before the Incarnation.
Либо играешь на моей стороне, либо твой папочка увидит „недостаточные командные навыки", „чрезмерное непостоянство" и „недостаточную самоорганизацию в стрессовых ситуациях". Сам напросился, сержант».
You play along or you see 'ineffectual command presence,' 'overly volatile' and 'poor composure in stress situations' on Daddy's desk tonight. You call it, Sergeant."
Неожиданное проявление зрелости, скрытое за ее детским непостоянством, дало ей возможность понять в свете разоблачения, сделанного мистером Тилем, до сих пор непонятную враждебность камеристки леди Эстер;
The unexpected streak of maturity which underlay her childish volatility made it possible for her to understand, in the light of Mr Theale’s disclosure, the hitherto incomprehensible hostility of Hester’s abigail;
Исключая вероятность того, что в плохих руках практически любой предмет, включая эту книгу, способен превратиться в главный вещдок по делу об убийстве, а также не принимая во внимание более интересный вариант, согласно которому каждый объект может жить своей тайной жизнью, мы можем с уверенностью сказать, что предметы (они же объекты) в нашем привычном понимании довольно стабильны, тогда как для идей характерны изменчивость и непостоянство.
Ignoring the possibility that in the wrong hands almost any object, including this book you hold, can turn up as Exhibit A in a murder trial; ignoring, for the moment, the far more interesting possibility that every object might lead a secret life, it is still safe to say that objects, as we understand them, are relatively stable, whereas ideas are definitely unstable, they not only can be misused, they invite misuse-and the better the idea the more volatile it is.
116. Никакого дальнейшего прогресса в выполнении оставшихся положений резолюции 1559 (2004) достигнуто не было, прежде всего в связи с отсутствием стабильности в регионе и непостоянством внутриполитической обстановки в стране.
116. There has been no further progress towards the implementation of the remaining provisions of resolution 1559 (2004), in particular in the context of regional instability and a fluid domestic political context.
108. Несмотря на то, что Специальный посланник поддерживает регулярные контакты со сторонами в Ливане, регионе и на международной арене, никакого дальнейшего прогресса в выполнении оставшихся положений резолюции 1559 (2004) достигнуто не было, прежде всего в связи с отсутствием стабильности в регионе и непостоянством внутриполитической обстановки в стране.
108. The Special Envoy has been in regular contact with Lebanese, regional and international counterparts, but there has been no further progress towards the implementation of the remaining provisions of resolution 1559 (2004), in particular in the context of regional instability and a fluid domestic political context.
Непостоянство тленного мира.
instability of human affairs.
Главное устранять всё, что может вызвать у ребёнка стресс... шумы, непостоянство, или проблемы в доме.
And the key is eliminating anything that can be stressful for the baby right now. Loud noises or instability, or domestic issues.
Ван Дайн же, с его горами данных, действительно хотел воссоздать настоящий хаос и непостоянство природы на своем компьютере.
What Van Dyne was really doing with his mountains of data was recreating the real chaotic instability of nature inside his computer.
Непостоянство всех человеческих созданий знакомо мне, для вас это ново и тягостно.
The instability of all human things is familiar to me, to you it is new and oppressive.
И это непостоянство причиняло Маргарет больше боли, чем если бы все, что было ей знакомо изменилось до не узнавания.
and this slight, all-pervading instability, had given her greater pain than if all had been too entirely changed for her to recognise it.
Вы не посмеете, вы не можете отрицать, что вы были главным, если не единственным, кто разлучил их, обрек одного осуждению света за легкомыслие и непостоянство, другую — насмешкам за обманутые надежды, а их обоих — сердечным страданиям.
You dare not, you cannot deny, that you have been the principal, if not the only means of dividing them from each other-of exposing one to the censure of the world for caprice and instability, and the other to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind.
Необузданность чувств, резкость манер, непостоянство настроения, которые Джек считал присущими Брезачу, исчезли, когда парень вышел к актерам. Он стал терпеливым, проявлял к ним внимание, неподдельный интерес; они сразу ответили ему тем же.
All the violence of emotion, the rawness of manner and instability of mood that Jack had come to associate with Bresach had seemed to vanish the moment he was confronted with actors. In their place there was patience, and a searching, almost tender interest, that the actors had responded to immediately.
Хотя непостоянство и непредсказуемость были универсальными законами, настоятельница привыкла считать, что три вещи навеки останутся неизменными: безумие Сидзукэ, невнятные ночные кошмары, терзающие саму настоятельницу со времен рождения Сидзукэ, и ее молитвы.
Though instability and unpredictability were universal laws, the Abbess came to believe that three things would be constant: Shizuka's madness, the incomprehensible nightmares that had afflicted the Abbess herself since Shizuka's arrival, and her own lifelong devotion to prayer.
неопределенно, но с жаром попросил у меня извинения, неопределенно упомянул об уехавшем госте, присовокупил несколько общих и неопределенных замечаний об обманчивости и непостоянстве земных благ и вдруг, почувствовав у себя на глазах слезу, поспешил понюхать табаку, вероятно для того, чтобы обмануть меня насчет причины, заставившей его прослезиться...
Vaguely, but with warmth, he begged my forgiveness, vaguely alluded to their departed guest, added a few vague generalities about deception and the instability of earthly blessings, and, suddenly feeling the tears in his eyes, hastened to take a pinch of snuff, probably in order to deceive me as to the cause of his tearfulness.
Зебры славятся своим непостоянством.
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares.
Результат непостоянства, свойственного молодости.
A result of youthful fickleness.
— Не нахожу объяснений его непостоянству.
I can't explain his fickleness.
– Черт побери, вот оно, женское непостоянство!
Good God, there it is, the fickleness of women.
Младшие существа печально известны своим непостоянством.
Inferior creatures were notoriously fickle;
Сейчас у него были более важные проблемы, чем непостоянство его бога.
He had more immediate concerns than his god's fickleness.
Он злился на Клеону, чувствуя себя уязвленным ее непостоянством, но от этого она не становилась для него менее привлекательной и желанной.
He was angry with Cleone, and hurt at what he termed her fickleness, but she was very lovely, and still wholly desirable.
За ужином его святейшество побагровел от гнева, пересказывая эту историю и понося непостоянство французского короля.
At supper, His Holiness flushed red with rage as he recounted the tale, and railed about the fickleness of the French King.
Говорят, что в плотских делах Сулла отличается крайним непостоянством, но в то же время и верностью, ведь он никогда не бросает своих возлюбленных;
In matters of the flesh they say Sulla is very fickle, but at the same time faithful, because he never casts his lovers away;
Пробираясь к вади, Двер мысленно отмечал характерные особенности местности, состояние хрусткой травы, непостоянство ветерка.
While creeping toward the wadi, Dwer kept mental notes on the lay of the land, the crackling consistency of the grass stems, the fickleness of the breeze.
Лимен сожалел о непостоянстве общественного мнения, что проявилось не далее чем сегодня утром, и по-прежнему верил, что в конце концов народ поймет его.
President Jordan Lyman could lament the fickleness of public opinion, as this morning, and still retain his faith in the eventual soundness of collective public judgment.
Короче говоря, на протяжении многих десятилетий ученые признавали, что эта научная идея, появившаяся 300 лет назад, является слишком упрощенной, поскольку физический мир функционирует и существует в очень сложных условиях взаимозависимости и непостоянства взаимоотношений.
In brief, scientists have admitted for decades that this 300-year-old scientific doctrine is too simplistic and have found that physical substances work and exist through highly complex, interdependent and changeable contexts and relationships.
Желание некоторых делегаций лишить единственный международный институт, который занимается научными исследованиями и подготовкой кадров в области гендерного равенства, финансирования Организации Объединенных Наций является однозначным проявлением отсутствия у них политической воли и непостоянства их солидарности с развивающимися странами.
The wish of some delegations to deny United Nations funds to the only international institute devoted to research and training in the area of gender equality was an unequivocal manifestation of their lack of political will and the changeable nature of their solidarity towards developing countries.
Печально известный своим непостоянством народ Сарантия в последние два года решил, что он снова любит своего императора.
The notoriously changeable people of Sarantium had decided in the past two years that they loved their Emperor again.
Его друг Д'Арси Чарингтон, разумеется, упрекнул бы его в привередливости — женщины, вероятно, объяснили бы это непостоянством, но он ничего не мог поделать со своими чувствами.
He knew only too well that his friend, d’Arcy, would take him to task for being so fastidious, or perhaps changeable was the right word where women were concerned, but he could not help his feelings.
Он знал и о всех перестановках и изменениях, которым подвергался штат Каллисто в процессе формирования команды Ровены. Старший персонал Башни Капеллы не упускал случая, чтобы не пройтись по поводу такого непостоянства.
    He heard, for he made certain that he did, of all the personnel shifts and changes required to suit the Rowan. Older members of the Capella team criticized her for such vacillation.
noun
Такая непоследовательность объясняется непостоянством королевских прихотей. Таково уж свойство «высочайшей воли».
These inconsistencies belong to the ebb and flow of royal caprice. "For such is our pleasure."
Эти глаза пристально смотрели с постоянным скептицизмом на мир непостоянства, то вспыхивая, то скрываясь под густыми черными бровями.
These stared out in constant incredulity at a world of caprice, now glaring, now withdrawn beneath their heavy black brows.
noun
Без роскоши, с капелькой непостоянства.
Cut through the richness, add a little levity. I love that.
Она приготовила мне ужин вчера 32% разводов происходят из-за непостоянства в быту ох, Маура, перестань.
She made me dinner last night. 32% of divorces are the result of inequality in domestic chores. Oh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test