Translation for "неоспоримость" to english
Неоспоримость
noun
Translation examples
И это является неоспоримым фактом.
This is an indisputable fact.
Некоторые элементы этой структуры неоспоримы.
Some elements of this architecture are indisputable.
Приверженность Новой Зеландии интересам семьи неоспорима.
New Zealand's commitment to the family is indisputable.
Это -- неоспоримое свидетельство нашего возросшего благосостояния!
This is indisputable evidence of our increased welfare!
Присутствие условия во французском заявлении неоспоримо.
The conditional nature of the French declaration here is indisputable.
Подлинность одностороннего акта должна, очевидно, быть неоспорима.
The authenticity of a unilateral act must obviously be indisputable.
Этот неоспоримый факт признается всеми странами мира.
This is an indisputable fact recognized by all countries in the world.
Связь стихийных бедствий и климатических изменений неоспорима.
The nexus of climate change and natural disasters is indisputable.
Эрозия берега неоспорима.
The shoreline erosion is indisputable.
Да, но наука была неоспорима.
Yeah, but the science was indisputable.
Он достал одно неоспоримое доказательство.
He has brought some indisputable evidence to light.
И пришел к одному неоспоримому решению.
And I've come to one indisputable conclusion.
его переменчивый курс утверждается как неоспоримое постоянство.
the indisputable fixing of its constantly corrected frontier.
Есть неоспоримое доказательство, что он убил отца.
We have indisputable evidence that he killed his father.
Очень важно сделать неоспоримую запись того, что достаточно спорно.
Oh, it's important to keep indisputable records of anything that is disputable.
Никакие увертки, никакие софизмы (которых мы встретим еще многое множество) не устранят того ясного и неоспоримого факта, что учение Э.Маха о вещах, как комплексах ощущений, есть субъективный идеализм, есть простое пережевывание берклианства.
No evasions, no sophisms (a multitude of which we shall yet encounter) can remove the clear and indisputable fact that Ernst Mach’s doctrine that things are complexes of sensations is subjective idealism and a simple rehash of Berkeleianism.
В ней есть неоспоримая универсальность.
It had an indisputable universality.
Доказательства надежны и неоспоримы.
the proofs are strong and indisputable.
– Однако же существование Ахурамазды – факт отнюдь не неоспоримый.
But the existence of Ahuramazda is not an indisputable fact.
– Неоспоримое доказательство обратного, – вполголоса заметила Джейн.
Indisputable proof to the contrary,’ murmured Jane.
Формирующие нашу жизнь аксиомы невыразимы, но неоспоримы;
The axioms which shape our lives are ineffable but indisputable;
Все имело неоспоримую реальность, по крайней мере, для глаза.
Everything had an indisputable reality, at least to the eye.
– Понимаю, с моей стороны это кажется необъективным, но доказательства неоспоримы.
I know it sounds slanted, but the proof is indisputable.
Точно так же неоспоримо доказана связь этого гена с осторожным, консервативным поведением.
The correlation between this gene and reactionary behavior is indisputable.
Я увидел в вас неоспоримую жадность, отвагу и, возможно, безрассудство.
Apart, that is, from your indisputable greed, and courage-or perhaps foolhardiness.
То была неоспоримая правда, и лорду Сэйру нечего было ответить.
This was so indisputably true that Lord Saire was at a loss to answer her.
noun
Однако в то же время мы должны бороться против увеличения числа учреждений, поскольку это истощает ограниченные ресурсы нашей Организации и ставит под сомнение неоспоримость ее усилий.
At the same time, however, we should combat the proliferation of institutions, since this exhausts the limited resources of our Organization and compromises the cogency of its efforts.
Помимо своей неоспоримости, эти нормы, после того как они будут в полной мере приняты, сами по себе будут способствовать формированию чувства уверенности и безопасности, которые дадут возможность пойти на столь необходимые и непростые компромиссы.
In addition to their cogency, these norms, once genuinely accepted, would alone allow the sense of confidence and security that would make possible the acceptance of the indispensable and painful compromises necessary.
Неоспоримость этого довода заставила Ингри поморщиться.
Ingrey flinched at the cogency of that.
Эти гарантии морально неоспоримы.
These assurances are morally incontrovertible.
Это простая, но неоспоримая логика.
That is a simple, but incontrovertible, logic.
22. Предположение, что соответствующая норма является <<неоспоримым намерением>>, ставит вопрос о том, каким образом можно доказать эту неоспоримость.
22. The assumption that the appropriate standard was "incontrovertible intent" raised the issue of how that incontrovertibility could be proved.
В отношении женщин это изречение является неоспоримым.
As to women, this premise is incontrovertible.
Обязательство сотрудничать и выполнять свои обязательства имеет неоспоримый характер.
The obligation to cooperate and comply is incontrovertible.
И это неоспоримо продемонстрировало неминуемость вооружения космического пространства.
This has incontrovertibly demonstrated that the weaponization of outer space is imminent.
Обвинительный приговор должен основываться на достоверных и неоспоримых доказательствах.
A verdict of guilt must be based on certain and incontrovertible evidence.
Дипломатические протесты Эритреи сопровождались неоспоримыми материальными доказательствами.
Eritrea's diplomatic protests were accompanied by incontrovertible material evidence.
У них есть неоспоримое доказательство.
They have incontrovertible proof.
Неоспоримая истина С запятой.
"Incontrovertible truth," with a question mark.
Это неоспоримый факт, что лучи Бертольда невероятно смертоносны.
There is also no question on the fact that Berthold rays are incontrovertibly deadly.
Мне нужно 12 камер с 12 разных углов неопровержимые, неоспоримые, необратимые доказательства!
I need 12 cameras from 12 different angles... undeniable, unassailable, incontrovertible proof.
Я бы сказал, что отчеты свидетелей 30 лет уже являются неоспоримым доказательством.
Well, I'd say that 30 years of eyewitness accounts speak for themselves, as incontrovertible proof.
- Через год, максимум полтора, я смогу предоставить неоспоримые доказательства жизни после смерти.
-Maybe a year, year-and-a-half, and I'll be able to offer incontrovertible proof of an afterlife.
Хочу посмотреть, как ты вообще хоть что-нибудь докажешь, за исключением одного неоспоримого факта этого дела: ты убил Роберто Флореса.
I'd like to see you Prove anything, Other than the one Incontrovertible fact Of this case:
Запись, которую ты сейчас услышишь, представит неоспоримое доказательство, что Генри Аллен Бут заказал убийство Лэнса Делорки.
The recording you are about to hear will provide incontrovertible proof that Henry Allen Boothe ordered the murder of Lance Delorca.
А если скажу, что у меня есть неоспоримые доказательства, что бедная невинная маленькая дебютантка Китти Кэмпбелл убила своего мужа?
What if I were to tell you that I had incontrovertible proof that poor little innocent debutante Kitty Campbell murdered her husband?
Десять тысяч долларов тому, кто предоставит неоспоримые улики, что брак Сайруса Бина и Майкла Амбрусо не только аморален, но и сфальсифицирован.... — Сказала бы я тебе, Салли.
$10,000 to anyone with incontrovertible evidence that the marriage of Cyrus Beene and Michael Ambruso is not only immoral but fraudulent... - There is a word for you, Sally.
Потому что это было неоспоримое свидетельство.
Because for once it was incontrovertible evidence;
Равно неоспоримо, что я прав на деле!
Equally incontrovertible is it that I am correct in fact.
Самое простое и неоспоримое правило — того, кто здесь мошенничает, ждет смерть.
Most simply, most incontrovertibly, it is death to be caught cheating here.
Свидетельства этого служения, интимные, неоспоримые, пронзительные, находились на каждой странице любой из тетрадей.
There was the proof—intimate, incontrovertible, painful—on each page of the notebooks he now leafed through.
Открытие таких криптозойных остатков стало бы краеугольным камнем его нового трактата, неоспоримым доказательством справедливости его предположений…
Uncovering such a cryptozooic remnant, though, would be the keystone of his treatise, incontrovertible proof of his suspicions ....
Он просто и деловито констатировал неоспоримый факт, и она подивилась, ради чего он беспокоился и пришел сюда?
He was making a plain, matter-of-fact statement of an incontrovertible event, and she wondered why he had troubled to see her.
Нос доктора Азиза, сравнимый лишь с хоботом слоноголового бога Ганеши{7}, неоспоримо свидетельствовал о том, что быть ему патриархом.
Doctor Aziz's nose-comparable only to the trunk of the elephant-headed god Ganesh-established incontrovertibly his right to be a patriarch.
И чем больше я встречался, тем лучше понимал, что если чего-то не хватает в самом главном, если нет ощущения неоспоримой правильности, то теряется смысл всего.
And the more I went out with, the more I realized that if something’s missing at the core of it, if you don’t feel that—that—that bloody thing, the thing that is just incontrovertibly right—then there’s no point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test