Translation for "неосведомленный о" to english
Неосведомленный о
Translation examples
Еще одной проблемой является неосведомленность многих людей об их правах в соответствии с этим Законом.
Another problem is that many people are unaware of their rights under the Act.
Это можно рассматривать и как позитивный признак, и как свидетельство неосведомленности жертв о предусмотренных в этой статье средствах правовой защиты.
That might be a positive sign, or an indication that victims were unaware of the possibility of redress provided by that article.
Государственные должностные лица, направляемые на службу в удаленные сельские районы, могут оказаться неосведомленными о законах и о своих обязанностях по их выполнению.
Public officials posted to remote rural areas may be unaware of the laws and their duties to implement them.
122. Женщины продолжают оставаться неосведомленными в вопросах охраны здоровья, в частности о состоянии своего сексуального и репродуктивного здоровья.
122. Women still remain unaware of health-care issues, especially of their sexual and reproductive health status.
Неподготовленность и непроясненность этапов и обязанностей и неосведомленность о них могут легко стать причиной задержки с применением ОВОС и процедуры принятия решений.
Lack of preparation, lack of clarity and unawareness of the steps and duties may easily delay the application of the EIA and the decision-making procedure.
Большинство жертв не заявляет об имевшем место насилии либо из чувства стыда, либо в силу своей неосведомленности об имеющихся правовых механизмах.
Most victims did not come forward, either out of shame or because they were unaware of the available legal mechanisms.
Отсутствие жалоб на акты расовой дискриминации объясняется не неосведомленностью жертв относительно их прав и не отсутствием доверия к правоохранительным или судебным органам.
The reason there had been no complaints of acts of racial discrimination was not that the victims were unaware of their rights or did not trust the police or the legal system.
Он не должен рассматривать неосведомленность о внутренних средствах правовой защиты в качестве основания для признания представленного Комитету сообщения приемлемым или неприемлемым в силу того, что "незнание закона не освобождает от ответственности".
Unawareness of domestic remedies must not be a factor in the Committee's finding a communication admissible or not, as "ignorance of the law was no excuse".
Причинами такого положения являются частично неграмотность, частично неосведомленность женщин о своих политических правах и отчасти предпочтение, которое женщины отдают семейным обязанностям.
The reasons were partly illiteracy, women's unawareness of their political rights, and the preference that women gave to family obligations.
Смысл, как обычно, заключался в выборе условного знака, который неосведомленная публика восприняла бы как нечто обычное, в пределах нормы — или хотя бы как случайность.
The idea, as always, was to choose a flag that the unaware public could dismiss as ordinary, normal—or, at worst, an accident.
С течением времени я все больше и больше утверждаюсь во мнении, что в божьем часу я сталкиваюсь с чем-то, вовсе для меня не предназначавшимся, и не предназначавшимся ни для какого человеческого существа; что божий час, чем бы он ни был, проистекает из некоей сущности, совершенно неосведомленной о том, что такая вещь, как люди, может существовать, которая бы могла разразиться космическим хохотом, если бы узнала, что такая штука, как я, существует.
As time went on, I became more and more of the opinion that in the god-hour I was experiencing something that was not intended for me at all, nor for any human—that the god-hour, whatever it may be, emanates from some sort of entity that is entirely unaware that such a thing as a human may exist, which might be caught up in cosmic laughter were it to learn that such a thing as I am did exist.
Возможно, он симулирует неосведомленность.
Perhaps he is feigning ignorance.
неосведомленностью остальной части общества об их продуктивном вкладе;
The ignorance of the rest of society of women's productive contribution;
(iv) неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве;
Ignorance or insufficient awareness of environmental legislation;
Неосведомленность является одной из главных причин того, что эпидемия не поддается контролю.
Ignorance is a major reason why the epidemic is out of control.
47. Одним из факторов, способствующих применению пыток, является неосведомленность населения.
One element which facilitates the commission of torture is the ignorance of the population.
e) полное отсутствие поддержки со стороны старшего руководства и его неосведомленность по вопросам оценки;
(e) Senior management's complete lack of support and ignorance;
Это обвинение фальшиво и свидетельствует о неосведомленности Европейского союза по вопросам исламской культуры.
That accusation was false and showed that the European Union was ignorant of Islamic culture.
Одной из составляющих является и неосведомленность людей, из чего вытекает необходимость повышения информированности общественности.
Ignorance of the people was also a factor in the equation and there was therefore need for awareness-raising.
От женщин же ожидается неосведомленность в вопросах половой жизни и пассивность во время половых контактов.
Women, on the other hand, are expected to be ignorant about sex and passive in sexual interactions.
В то же время неосведомленность о равенстве прав женщин является основным фактором, обусловливающим дискриминацию женщин.
However, ignorance on equality of rights by women is the major factor of discrimination of women.
– А… Ну, да. Его неосведомленность смущала его.
"Oh. Of course. Yes." His ignorance embarrassed him.
Они уповают на вашу неосведомленность и темноту.
They feed on your ignorance and darkness.
— спросил я демонстрируя полную неосведомленность.
I asked, feigning ignorance.
Дейв, слухи всегда порождаются неосведомленностью.
Rumors thrive on ignorance, Dave.
В неосведомленности тогдашних бледнолицых нет ничего удивительного.
There is nothing remarkable in this ignorance of the pale-faces of the time.
Эта неосведомленность парализует нашу оборону.
This ignorance paralyzes our defense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test