Translation for "ignorant of" to russian
Translation examples
Perhaps he is feigning ignorance.
Возможно, он симулирует неосведомленность.
The ignorance of the rest of society of women's productive contribution;
неосведомленностью остальной части общества об их продуктивном вкладе;
Ignorance or insufficient awareness of environmental legislation;
(iv) неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве;
Ignorance is a major reason why the epidemic is out of control.
Неосведомленность является одной из главных причин того, что эпидемия не поддается контролю.
One element which facilitates the commission of torture is the ignorance of the population.
47. Одним из факторов, способствующих применению пыток, является неосведомленность населения.
(e) Senior management's complete lack of support and ignorance;
e) полное отсутствие поддержки со стороны старшего руководства и его неосведомленность по вопросам оценки;
That accusation was false and showed that the European Union was ignorant of Islamic culture.
Это обвинение фальшиво и свидетельствует о неосведомленности Европейского союза по вопросам исламской культуры.
Ignorance of the people was also a factor in the equation and there was therefore need for awareness-raising.
Одной из составляющих является и неосведомленность людей, из чего вытекает необходимость повышения информированности общественности.
Women, on the other hand, are expected to be ignorant about sex and passive in sexual interactions.
От женщин же ожидается неосведомленность в вопросах половой жизни и пассивность во время половых контактов.
However, ignorance on equality of rights by women is the major factor of discrimination of women.
В то же время неосведомленность о равенстве прав женщин является основным фактором, обусловливающим дискриминацию женщин.
There is ignorance about the size of the problem.
Люди не знают о масштабах этой проблемы.
The irony is that Americans in the United States are ignorant about Guam.
Ирония в том, что американцы в Соединенных Штатах Америки ничего не знают о Гуаме.
Many adolescents remain ignorant of their reproductive and sexual rights.
Многие подростки попрежнему не знают своих репродуктивных и сексуальных прав.
Men as well as women are ignorant of the national laws as well as of the international treaties.
Как мужчины, так и женщины не знают ни национального законодательства, ни международных соглашений.
Most prisoners are ignorant of their rights and the disposition of their cases.
Большинство заключенных не ознакомлены со своими правами и не знают, на какой стадии находится рассмотрение их дел.
Distribution in this structure results in women as mere beneficiaries, and ignorant of their entitlements.
Распределение в рамках такой структуры означает, что женщины являются не более чем благополучателями, которые ничего не знают о своих правах.
Pesticide users are often ignorant of their possible adverse health and environmental impacts.
11. Пользователи пестицидов зачастую не знают об их возможном отрицательном воздействии на здоровье и окружающую среду.
If people are ignorant of their rights, their ability to exercise them effectively is seriously diminished.
Если граждане не знают своих прав, то их возможности эффективного использования этих прав существенно снижаются.
Women not only are disadvantaged through lack of material means, but also because of ignorance of their rights.
Женщины находятся в неблагоприятном положении не только потому, что лишены материальных средств, но и потому, что не знают своих прав.
They're ignorant of the fact, My Queen, but they will soon know.
Они об этом не знают, моя королева, но это продлится недолго.
Nor is the wide world ignorant of her worth, for the four winds blow in from every coast renowned suitors.
Все знают цену ей: из разных стран четыре ветра навевают ей искателей.
But whoever imagines, upon this account, that masters rarely combine, is as ignorant of the world as of the subject.
Но те, которые на этом основании воображают, что хозяева редко вступают в соглашения, совершенно не знают ни жизни, ни данного предмета.
Among the Tartars, as among all other nations of shepherds, who are generally ignorant of the use of money, cattle are the instruments of commerce and the measures of value.
У татар, как и у других скотоводческих народов, которые обычно не знают употребления денег, скот является орудием обмена и мерилом стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test